1A Psalm of David. Kindness and judgment I sing, To Thee, O Jehovah, I sing praise.
1 1 I Ddafydd. Salm.0 Canaf am ffyddlondeb a chyfiawnder; i ti, ARGLWYDD, y pynciaf gerdd.
2I act wisely in a perfect way, When dost Thou come in unto me? I walk habitually in the integrity of my heart, In the midst of my house.
2 Rhof sylw i'r ffordd berffaith; pa bryd y deui ataf? Rhodiaf � chalon gywir ymysg fy nhylwyth;
3I set not before mine eyes a worthless thing, The work of those turning aside I have hated, It adhereth not to me.
3 ni osodaf fy llygaid ar ddim annheilwng. Cas gennyf yr un sy'n twyllo; nid oes a wnelwyf ddim ag ef.
4A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not.
4 Bydd y gwyrgam o galon yn troi oddi wrthyf, ac ni fyddaf yn cymdeithasu �'r drwg.
5Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.
5 Pwy bynnag sy'n enllibio'i gymydog yn ddirgel, rhof daw arno; y ffroenuchel a'r balch, ni allaf ei oddef.
6Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.
6 Ond y mae fy llygaid ar ffyddloniaid y tir, iddynt gael trigo gyda mi; y sawl a rodia yn y ffordd berffaith a fydd yn fy ngwasanaethu.
7He dwelleth not in my house who is working deceit, Whoso is speaking lies Is not established before mine eyes.
7 Ni chaiff unrhyw un sy'n twyllo drigo yn fy nhu375?, nac unrhyw un sy'n dweud celwydd aros yn fy ngu373?ydd.
8At morning I cut off all the wicked of the land, To cut off from the city of Jehovah All the workers of iniquity!
8 Fore ar �l bore rhof daw ar holl rai drygionus y wlad, a thorraf ymaith o ddinas yr ARGLWYDD yr holl wneuthurwyr drygioni.