Young`s Literal Translation

Estonian

1 Chronicles

6

1Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
1Leevi pojad olid Geersom, Kehat ja Merari.
2And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2Ja need olid Geersomi poegade nimed: Libni ja Simei.
3And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3Ja Kehati pojad olid Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
4Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
4Ja Merari pojad olid Mahli ja Muusi. Need olid leviitide suguvõsad nende isade järgi:
5and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
5Geersomist põlvnes tema poeg Libni - tema poeg oli Jahat, tema poeg oli Simma,
6and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
6tema poeg oli Joah, tema poeg oli Iddo, tema poeg oli Serah, tema poeg oli Jeatrai.
7Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
7Kehati pojad olid: tema poeg oli Amminadab, tema poeg oli Korah, tema poeg oli Assir,
8and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
8tema poeg oli Elkana, tema poeg oli Ebjasaf, tema poeg oli Assir,
9and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
9tema poeg oli Tahat, tema poeg oli Uuriel, tema poeg oli Ussija, tema poeg oli Saul.
10and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
10Elkana pojad olid Amaasai ja Ahimoot,
11And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
11tema poeg oli Elkana, tema poeg oli Soofai, ja tema poeg oli Nahat,
12and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
12tema poeg oli Eliab, tema poeg oli Jeroham, tema poeg oli Elkana.
13and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
13Ja Saamueli pojad olid: esmasündinu Joel, ja teine Abija.
14and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
14Merari pojad olid: Mahli, tema poeg oli Libni, tema poeg oli Simei, tema poeg oli Ussa,
15and Jehozadak hath gone in Jehovah`s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15tema poeg oli Simea, tema poeg oli Haggija, tema poeg oli Asaja.
16Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
16Siis olid veel need, keda Taavet pani laulu eest hoolitsejaiks Issanda kotta, pärast seda kui seaduselaegas enesele peatuspaiga oli saanud.
17And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
17Nemad teenisid lauluga kogudusetelgi asupaiga ees, kuni Saalomon Jeruusalemma Issanda koja ehitas; ja nad toimetasid oma teenistust vastavalt neile seatud korrale.
18And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
18Ja need olid teenistuses olijad ning nende pojad: kehatlaste poegadest: Heeman, laulja, Joeli poeg, kes oli Saamueli poeg,
19Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
19kes oli Elkana poeg, kes oli Jerohami poeg, kes oli Elieli poeg, kes oli Tooahi poeg,
20of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20kes oli Suufi poeg, kes oli Elkana poeg, kes oli Mahati poeg, kes oli Amaasai poeg,
21Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
21kes oli Elkana poeg, kes oli Joeli poeg, kes oli Asarja poeg, kes oli Sefanja poeg,
22Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22kes oli Tahati poeg, kes oli Assiri poeg, kes oli Eljasafi poeg, kes oli Korahi poeg,
23Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23kes oli Jishari poeg, kes oli Kehati poeg, kes oli Leevi poeg, kes oli Iisraeli poeg.
24Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24Ja tema vend oli Aasaf, kes seisis temast paremal pool: Aasaf oli Berekja poeg, kes oli Simea poeg,
25And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
25kes oli Miikaeli poeg, kes oli Baaseja poeg, kes oli Malkija poeg,
26Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
26kes oli Etni poeg, kes oli Serahi poeg, kes oli Adaja poeg,
27Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27kes oli Eetani poeg, kes oli Simma poeg, kes oli Simei poeg,
28And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
28kes oli Jahati poeg, kes oli Geersomi poeg, kes oli Leevi poeg.
29Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
29Ja nende vennad Merari pojad olid vasakul pool: Eetan, Kiisi poeg, kes oli Abdi poeg, kes oli Malluki poeg,
30Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30kes oli Hasabja poeg, kes oli Amasja poeg, kes oli Hilkija poeg,
31And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
31kes oli Amsi poeg, kes oli Baani poeg, kes oli Semeri poeg,
32and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
32kes oli Mahli poeg, kes oli Muusi poeg, kes oli Merari poeg, kes oli Leevi poeg.
33And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
33Ja nende vennad, leviidid, olid määratud igaks ettetulevaks teenistuseks Jumala koja asukohas.
34son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
34Aaron ja tema pojad aga suitsutasid põletusohvrialtaril ja suitsutusaltaril, toimetades igasugu teenistust kõige pühamas paigas ja tehes Iisraelile lepitust, kõik vastavalt sellele, nagu Mooses, Jumala sulane, oli käskinud.
35son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
35Ja need olid Aaroni pojad: tema poeg oli Eleasar, tema poeg oli Piinehas, tema poeg oli Abisuua,
36son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
36tema poeg oli Bukki, tema poeg oli Ussi, tema poeg oli Serahja,
37son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
37tema poeg oli Merajot, tema poeg oli Amarja, tema poeg oli Ahituub,
38son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
38tema poeg oli Saadok, tema poeg oli Ahimaats.
39And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
39Ja need olid leviitide elukohad nende leeripaikade järgi neile kuuluval maa-alal: Aaroni poegadele kehatlaste suguvõsast, sest neile langes liisk,
40son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
40anti Hebron Juudamaal ja selle ümber olevad karjamaad.
41son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
41Aga linna põllud ja selle külad anti Kaalebile, Jefunne pojale.
42son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
42Ja Aaroni poegadele anti pelgulinnad Hebron ja Libna ning selle karjamaad, ja Jattir ja Estemoa ning selle karjamaad,
43son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
43ja Hiiles ning selle karjamaad, ja Debir ning selle karjamaad,
44And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
44ja Aasan ning selle karjamaad, ja Beet-Semes ning selle karjamaad,
45son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
45ja Benjamini suguharult Geba ning selle karjamaad, ja Aalemet ning selle karjamaad, ja Anatot ning selle karjamaad. Nende linnu oli kokku kolmteist linna koos nende karjamaadega.
46son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
46Ja teised Kehati pojad oma suguvõsade kaupa said liisu läbi Efraimi suguharult ja Daani suguharult ja Manasse poolelt suguharult kümme linna.
47son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
47Ja Geersomi pojad oma suguvõsade kaupa said Issaskari suguharult ja Aaseri suguharult ja Naftali suguharult ja Manasse suguharult Baasanis kolmteist linna.
48And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
48Ja Merari pojad oma suguvõsade kaupa said Ruubeni suguharult ja Gaadi suguharult ja Sebuloni suguharult liisu läbi kaksteist linna.
49And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
49Nõnda andsid Iisraeli lapsed leviitidele need linnad ja nende karjamaad.
50And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
50Nad andsid liisu läbi Juuda laste suguharult ja Siimeoni laste suguharult ja Benjamini laste suguharult need linnad, mis nimeliselt on nimetatud.
51Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51Ja mõned Kehati poegade suguvõsadest said oma maa-alaks linnad Efraimi suguharult:
52Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52neile anti pelgulinnad Sekem ning selle karjamaad Efraimi mäestikus, ja Geser ning selle karjamaad,
53Zadok his son, Ahimaaz his son.
53ja Jokmeam ning selle karjamaad, ja Beet-Hooron ning selle karjamaad,
54And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
54ja Ajjalon ning selle karjamaad, ja Gat-Rimmon ning selle karjamaad,
55and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
55ja Manasse poolelt suguharult Aaner ning selle karjamaad, ja Bileam ning selle karjamaad; need said ülejäänud Kehati poegade suguvõsadele.
56and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
56Geersomi pojad said oma suguvõsade kaupa Manasse poolelt suguharult Goolani Baasanis ning selle karjamaad, ja Astaroti ning selle karjamaad;
57And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
57ja Issaskari suguharult: Kedesi ning selle karjamaad, ja Dobrati ning selle karjamaad,
58and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
58ja Raamoti ning selle karjamaad, ja Aanemi ning selle karjamaad;
59and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
59ja Aaseri suguharult: Maasali ning selle karjamaad, ja Abdoni ning selle karjamaad,
60And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
60ja Huukoki ning selle karjamaad, ja Rehobi ning selle karjamaad;
61And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
61ja Naftali suguharult: Galilea Kedesi ning selle karjamaad, ja Hammoni ning selle karjamaad, ja Kirjataimi ning selle karjamaad.
62And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62Ülejäänud Merari pojad said Sebuloni suguharult Rimmoni ning selle karjamaad, ja Taabori ning selle karjamaad,
63To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
63ja teiselt poolt Jordanit, Jeeriko kohalt Jordanist ida pool, Ruubeni suguharult kõrbes asuva Beseri ning selle karjamaad, ja Jahsa ning selle karjamaad,
64And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
64ja Kedemoti ning selle karjamaad, ja Meefati ning selle karjamaad;
65And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
65ja Gaadi suguharult Gileadi Raamoti ning selle karjamaad, ja Mahanaimi ning selle karjamaad,
66and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
66ja Hesboni ning selle karjamaad, ja Jaaseri ning selle karjamaad.
67and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
68and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
69and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
71To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
73and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
78and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.