Young`s Literal Translation

Estonian

Joshua

12

1And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
1Ja need on maa kuningad, keda Iisraeli lapsed lõid ja kelle maa nad pärisid sealpool Jordanit, päikesetõusu pool, Arnoni jõest kuni Hermoni mäeni ja kogu idapoolsel lagendikul;
2Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
2Siihon, emorlaste kuningas, kes elas Hesbonis ja valitses Aroerist, mis on Arnoni jõe ääres ja keset orgu, poolt Gileadi kuni Jabboki jõeni, mis on ammonlaste maa piiriks,
3And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
3ja lagendikku kuni Kinnereti järve idakaldani ja kuni lauskmaa mere, Soolamere idakaldani Beet-Jesimoti suunas, ja lõunas Pisgaa järsandiku all.
4And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
4Ja Baasani kuninga Oogi maa-ala; Oog oli refalastest järele jäänud ja elas Astarotis ja Edreis
5and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
5ning valitses Hermoni mäge ja Salkat ja kogu Baasanit kuni gesurlaste ja maakatlaste maa piirini ja poole Gileadini, Hesboni kuninga Siihoni maa piirini.
6Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
6Issanda sulane Mooses ja Iisraeli lapsed olid neid löönud, ja Mooses, Issanda sulane, oli andnud maa omandiks ruubenlastele, gaadlastele ja Manasse poolele suguharule.
7And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
7Ja need on maa kuningad, keda Joosua ja Iisraeli lapsed lõid siinpool Jordanit, lääne pool, Baal-Gaadist Liibanoni orus kuni Seiri suunas tõusva Paljasmäeni; Joosua andis selle maa osade viisi omandiks Iisraeli suguharudele
8in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
8mäestikus, madalmaal, lagendikul, nõlvakuil, kõrbes ja Lõunamaal - hettide, emorlaste, kaananlaste, perislaste, hiivlaste ja jebuuslaste maa:
9The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
9Jeeriko kuningas - üks; Peeteli kõrval oleva Ai kuningas - üks;
10The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
10Jeruusalemma kuningas - üks; Hebroni kuningas - üks;
11The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
11Jarmuti kuningas - üks; Laakise kuningas - üks;
12The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
12Egloni kuningas - üks; Geseri kuningas - üks;
13The king of Debir, one; The king of Geder, one;
13Debiri kuningas - üks; Gederi kuningas - üks;
14The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
14Horma kuningas - üks; Aradi kuningas - üks;
15The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
15Libna kuningas - üks; Adullami kuningas - üks;
16The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
16Makkeda kuningas - üks; Peeteli kuningas - üks;
17The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
17Tappuahi kuningas - üks; Heeferi kuningas - üks;
18The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
18Afeki kuningas - üks; Saaroni kuningas - üks;
19The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
19Maadoni kuningas - üks; Haasori kuningas - üks;
20The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
20Simron-Meeroni kuningas - üks; Aksafi kuningas - üks;
21The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
21Taanaki kuningas - üks; Megiddo kuningas - üks;
22The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
22Kedesi kuningas - üks; Karmeli juures oleva Jokneami kuningas - üks;
23The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
23Doori mäeseljakuil oleva Doori kuningas - üks; Galilea rahvaste kuningas - üks;
24The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.
24Tirsa kuningas - üks. Kõiki kuningaid kokku - kolmkümmend üks.