1To the Overseer. — `Destroy not.` — A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
1Laulujuhatajale: viisil 'Ära hävita!'; Taaveti mõistulaul.
2Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
2Kas te tõesti räägite õigust, kohtunikud? Kas te õiglaselt mõistate kohut, inimlapsed?
3The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
3Küll te teete südames ülekohut, oma käte vägivalda te kaalute välja maa peal.
4Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
4Õelad on loobunud Jumalast lapsekojast alates, valetajad on eksinud sünnist saadik.
5Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
5Neil on mürki nagu ussi mürk, nagu kurdil rästikul, kes oma kõrvad kinni topib,
6O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
6et ta ei kuuleks lausujate häält, osava võluri võlumist.
7They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
7Jumal! Purusta hambad nende suus; kisu välja noorte lõvide hambad, Issand!
8As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
8Hääbugu nad nagu vesi, mis laiali voolab; lasku ta välja oma nooled, kuid need olgu otsekui teravikuta!
9Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
9Nagu tigu, kes sulab, nad kadugu, nagu nurisünnitis, mis ei ole näinud päikest!
10The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
10Enne kui teie pajad saavad tunda kibuvitsa leeki, viigu torm nad laiali, olgu toorelt või kuumalt!
11And man saith: `Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!`
11Õige rõõmustab, nähes kättemaksmist; ta peseb oma jalad õela veres.
12Ja inimesed ütlevad: 'Ometi on õigel kasu; tõesti on olemas Jumal, kes mõistab kohut maa peal.'