1When Ephraim speaketh tremblingly, He hath been lifted up in Israel, When he becometh guilty in Baal he dieth.
1כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת׃
2And now do they add to sin, And make to them a molten image of their silver, By their own understanding — idols, A work of artizans — all of it, Of them they say, who [are] sacrificers among men, `The calves let them kiss.`
2ועתה יוספו לחטא ויעשו להם מסכה מכספם כתבונם עצבים מעשה חרשים כלה להם הם אמרים זבחי אדם עגלים ישקון׃
3Therefore they are as a cloud of the morning, And as dew, rising early, going away, As chaff tossed about out of a floor, And as smoke out of a window.
3לכן יהיו כענן בקר וכטל משכים הלך כמץ יסער מגרן וכעשן מארבה׃
4And I [am] Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour — there is none save Me.
4ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים ואלהים זולתי לא תדע ומושיע אין בלתי׃
5I — I have known thee in a wilderness, In a land of droughts.
5אני ידעתיך במדבר בארץ תלאבות׃
6According to their feedings they are satiated, They have been satiated, And their heart is lifted up, Therefore they have forgotten Me,
6כמרעיתם וישבעו שבעו וירם לבם על כן שכחוני׃
7And I am to them as a lion, As a leopard by the way I look out.
7ואהי להם כמו שחל כנמר על דרך אשור׃
8I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.
8אפגשם כדב שכול ואקרע סגור לבם ואכלם שם כלביא חית השדה תבקעם׃
9And I consume them there as a lioness, A beast of the field doth rend them.
9שחתך ישראל כי בי בעזרך׃
10Thou hast destroyed thyself, O Israel, But in Me [is] thy help, Where [is] thy king now — And he doth save thee in all thy cities? And thy judges of whom thou didst say, `Give to me a king and heads?`
10אהי מלכך אפוא ויושיעך בכל עריך ושפטיך אשר אמרת תנה לי מלך ושרים׃
11I give to thee a king in Mine anger, And I take away in My wrath.
11אתן לך מלך באפי ואקח בעברתי׃
12Bound up [is] the iniquity of Ephraim, Hidden [is] his sin,
12צרור עון אפרים צפונה חטאתו׃
13Pangs of a travailing woman come to him, He [is] a son not wise, For he remaineth not the time for the breaking forth of sons.
13חבלי יולדה יבאו לו הוא בן לא חכם כי עת לא יעמד במשבר בנים׃
14From the hand of Sheol I do ransom them, From death I redeem them, Where [is] thy plague, O death? Where thy destruction, O Sheol? Repentance is hid from Mine eyes.
14מיד שאול אפדם ממות אגאלם אהי דבריך מות אהי קטבך שאול נחם יסתר מעיני׃
15Though he among brethren produceth fruit, Come in doth an east wind, a wind of Jehovah, From a wilderness it is coming up, And it drieth up his fountain, And become dry doth his spring, It — it spoileth a treasure — every desirable vessel.
15כי הוא בין אחים יפריא יבוא קדים רוח יהוה ממדבר עלה ויבוש מקורו ויחרב מעינו הוא ישסה אוצר כל כלי חמדה׃
16Become desolate doth Samaria, Because she hath rebelled against her God, By sword they do fall, Their sucklings are dashed in pieces, And its pregnant ones are ripped up!
16תאשם שמרון כי מרתה באלהיה בחרב יפלו עלליהם ירטשו והריותיו יבקעו׃