1And it cometh to pass on the day of Moses` finishing setting up the tabernacle, that he anointeth it, and sanctifieth it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anointeth them, and sanctifieth them,
1ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
2and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they [are] princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
2ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
3yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen — a waggon for two of the princes, and an ox for one — and they bring them near before the tabernacle.
3ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
4And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
4ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
5`Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.`
5קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
6And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
6ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
7The two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service,
7את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
8and the four of the waggons and the eight of the oxen he hath given to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest;
8ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
9and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary [is] on them: on the shoulder they bear.
9ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
10And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
10ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
11And Jehovah saith unto Moses, `One prince a day — one prince a day — do they bring near their offering for the dedication of the altar.`
11ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
12And he who is bringing near on the first day his offering is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
12ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
13And his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;
13וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
14one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
14כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
15one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
15פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
16one kid of the goats for a sin-offering;
16שעיר עזים אחד לחטאת׃
17and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nahshon son of Amminadab.
17ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
18On the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.
18ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
19He hath brought near his offering, one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
19הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
20one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
20כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
21one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
21פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
22one kid of the goats for a sin-offering;
22שעיר עזים אחד לחטאת׃
23and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nethaneel son of Zuar.
23ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
24On the third day, the prince of the sons of Zebulun, Eliab son of Helon; —
24ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
25his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
25קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
26one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
26כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
27one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
27פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
28one kid of the goats for a sin-offering;
28שעיר עזים אחד לחטאת׃
29and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliab son of Helon.
29ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
30On the fourth day, Elizur, son of Shedeur, prince of the sons of Reuben; —
30ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
31his offering is one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
31קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
32one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
32כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
33one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
33פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
34one kid of the goats for a sin-offering;
34שעיר עזים אחד לחטאת׃
35and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elizur son of Shedeur.
35ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
36On the fifth day, the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; —
36ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
37his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
37קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
38one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
38כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
39one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
39פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
40one kid of the goats for a sin-offering;
40שעיר עזים אחד לחטאת׃
41and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
41ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
42On the sixth day, the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Deuel; —
42ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
43his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
43קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
44one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
44כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
45one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
45פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
46one kid of the goats for a sin-offering;
46שעיר עזים אחד לחטאת׃
47and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliasaph son of Deuel.
47ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
48On the seventh day, the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; —
48ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
49his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
49קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
50one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
50כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
51one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
51פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
52one kid of the goats for a sin-offering;
52שעיר עזים אחד לחטאת׃
53and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elishama son of Ammihud.
53ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
54On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; —
54ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
55his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
55קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
56one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
56כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
57one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
57פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
58one kid of the goats for a sin-offering;
58שעיר עזים אחד לחטאת׃
59and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
59ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
60On the ninth day, the prince of the sons of Benjamin, Abidan son of Gideoni; —
60ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
61his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
61קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
62one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
62כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
63one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
63פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
64one kid of the goats for a sin-offering:
64שעיר עזים אחד לחטאת׃
65and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Abidan son of Gideoni.
65ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
66On the tenth day, the prince of the sons of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; —
66ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
67his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
67קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
68one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
68כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
69one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
69פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
70one kid of the goats for a sin-offering;
70שעיר עזים אחד לחטאת׃
71and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
71ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
72On the eleventh day, the prince of the sons of Asher, Pagiel son of Ocran; —
72ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
73his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
73קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
74one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
74כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
75one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
75פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
76one kid of the goats for a sin-offering;
76שעיר עזים אחד לחטאת׃
77and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Pagiel son of Ocran.
77ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
78On the twelfth day, the prince of the sons of Naphtali, Ahira son of Enan; —
78ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
79his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
79קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
80one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
80כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
81one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
81פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
82one kid of the goats for a sin-offering;
82שעיר עזים אחד לחטאת׃
83and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahira son of Enan.
83ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
84This [is] the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
84זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
85a hundred and thirty [shekels] each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels [is] two thousand and four hundred [shekels], by the shekel of the sanctuary.
85שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
86Golden spoons [are] twelve, full of perfume; ten [shekels] each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [is] a hundred and twenty [shekels];
86כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
87all the oxen for burnt-offering [are] twelve bullocks, rams twelve, lambs, sons of a year twelve, and their present; and kids of the goats twelve, for sin-offering;
87כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
88and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings [are] twenty and four bullocks, rams sixty, he-goats sixty, lambs, sons of a year, sixty; this is the dedication of the altar, in the day of its being anointed.
88וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
89And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him — he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which [is] upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.
89ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃