1A Psalm of Asaph. The God of gods — Jehovah — hath spoken, And He calleth to the earth From the rising of the sun unto its going in.
1מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
2From Zion, the perfection of beauty, God shone.
2מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
3Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.
3יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃
4He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.
4יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
5Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.
5אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
6And the heavens declare His righteousness, For God Himself [is] judge. Selah.
6ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃
7Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God [am] I.
7שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
8Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings [Are] before Me continually.
8לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
9I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats.
9לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
10For Mine [is] every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.
10כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃
11I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
11ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃
12If I am hungry I tell not to thee, For Mine [is] the world and its fulness.
12אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
13Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats?
13האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃
14Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.
14זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
15And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
15וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃
16And to the wicked hath God said: What to thee — to recount My statutes? That thou liftest up My covenant on thy mouth?
16ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃
17Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.
17ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
18If thou hast seen a thief, Then thou art pleased with him, And with adulterers [is] thy portion.
18אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
19Thy mouth thou hast sent forth with evil, And thy tongue joineth deceit together,
19פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
20Thou sittest, against thy brother thou speakest, Against a son of thy mother givest slander.
20תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃
21These thou didst, and I kept silent, Thou hast thought that I am like thee, I reprove thee, and set in array before thine eyes.
21אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃
22Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
22בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃
23He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!
23זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃