1Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?
1אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך׃
2My beloved went down to his garden, To the beds of the spice, To delight himself in the gardens, and to gather lilies.
2דודי ירד לגנו לערוגות הבשם לרעות בגנים וללקט שושנים׃
3I [am] my beloved`s, and my beloved [is] mine, Who is delighting himself among the lilies.
3אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים׃
4Fair [art] thou, my friend, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Awe-inspiring as bannered hosts.
4יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות׃
5Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair [is] as a row of the goats, That have shone from Gilead,
5הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד׃
6Thy teeth as a row of the lambs, That have come up from the washing, Because all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
6שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם׃
7As the work of the pomegranate [is] thy temple behind thy veil.
7כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך׃
8Sixty are queens, and eighty concubines, And virgins without number.
8ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר׃
9One is my dove, my perfect one, One she [is] of her mother, The choice one she [is] of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her.
9אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה׃
10`Who [is] this that is looking forth as morning, Fair as the moon — clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?`
10מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה אימה כנדגלות׃
11Unto a garden of nuts I went down, To look on the buds of the valley, To see whither the vine had flourished, The pomegranates had blossomed —
11אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים׃
12I knew not my soul, It made me — chariots of my people Nadib.
12לא ידעתי נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב׃
13Return, return, O Shulammith! Return, return, and we look upon thee. What do ye see in Shulammith?
13שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים׃