1Brethren, if a man also may be overtaken in any trespass, ye who [are] spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself — lest thou also may be tempted;
1형제들아 ! 사람이 만일 무슨 범죄한 일이 드러나거든 신령한 너희는 온유한 심령으로 그러한 자를 바로 잡고 네 자신을 돌아보아 너도 시험을 받을까 두려워하라
2of one another the burdens bear ye, and so fill up the law of the Christ,
2너희가 짐을 서로 지라 ! 그리하여 그리스도의 법을 성취하라
3for if any one doth think [himself] to be something — being nothing — himself he doth deceive;
3만일 누가 아무 것도 되지 못하고 된 줄로 생각하면 스스로 속임이니라
4and his own work let each one prove, and then in regard to himself alone the glorying he shall have, and not in regard to the other,
4각각 자기의 일을 살피라 그리하면 자랑할 것이 자기에게만 있고 남에게는 있지 아니하리니
5for each one his own burden shall bear.
5각각 자기의 짐을 질 것임이니라
6And let him who is instructed in the word share with him who is instructing — in all good things.
6가르침을 받는 자는 말씀을 가르치는 자와 모든 좋은 것을 함께 하라 !
7Be not led astray; God is not mocked; for what a man may sow — that also he shall reap,
7스스로 속이지 말라 ! 하나님은 만홀히 여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라 !
8because he who is sowing to his own flesh, of the flesh shall reap corruption; and he who is sowing to the Spirit, of the Spirit shall reap life age-during;
8자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어진 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라
9and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap — not desponding;
9우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 피곤하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
10therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially unto those of the household of the faith.
10그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들에게 할지니라
11Ye see in how large letters I have written to you with my own hand;
11내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라
12as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised — only that for the cross of the Christ they may not be persecuted,
12무릇 육체의 모양을 내려 하는 자들이 억지로 너희로 할례 받게 함은 저희가 그리스도의 십자가를 인하여 핍박을 면하려 함뿐이라
13for neither do those circumcised themselves keep the law, but they wish you to be circumcised, that in your flesh they may glory.
13할례 받은 저희라도 스스로 율법은 지키지 아니하고 너희로 할례 받게 하려 하는 것은 너희의 육체로 자랑하려 함이니라
14And for me, let it not be — to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which to me the world hath been crucified, and I to the world;
14그러나 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 세상이 나를 대하여 십자가에 못 박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라
15for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation;
15할례나 무할례가 아무 것도 아니로되 오직 새로 지으심을 받은 자뿐이니라
16and as many as by this rule do walk — peace upon them, and kindness, and on the Israel of God!
16무릇 이 규례를 행하는 자에게와 하나님의 이스라엘에게 평강과 긍휼이 있을지어다 !
17Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.
17이 후로는 누구든지 나를 괴롭게 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 가졌노라
18The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit, brethren! Amen.
18형제들아 ! 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다 ! 아멘