Young`s Literal Translation

Maori

Genesis

5

1This [is] an account of the births of Adam: In the day of God`s preparing man, in the likeness of God He hath made him;
1¶ Ko te pukapuka tenei o nga whakatupuranga o Arama. I te ra i hanga ai te tangata e te Atua, i hanga ia e ia kia rite ki te Atua;
2a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
2I hanga raua he tane, he wahine; a i manaakitia raua e ia, i huaina hoki to raua ingoa ko Arama, i te ra i hanga ai raua.
3And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth [a son] in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
3A ka kotahi rau ka toru tekau nga tau i ora ai a Arama, na ka whanau tana tama, nona te ahua, rite tonu ki a ia; a huaina ana tona ingoa ko Heta:
4And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
4A ko nga ra o Arama i muri i te whanautanga o Heta e waru rau tau: a ka whanau he tama, he tamahine mana:
5And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
5Na ko nga ra katoa i ora ai a Arama e iwa rau e toru tekau tau: a ka mate ia.
6And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
6¶ A kotahi rau e rima nga tau i ora ai a Heta, ka whanau tana tama, a Enoha:
7And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
7A e waru rau e whitu nga tau i ora ai a Heta i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoha, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
8And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
8Na ko nga ra katoa o Heta e iwa rau kotahi tekau ma rua tau: a ka mate ia.
9And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
9A ka iwa tekau nga tau i ora ai a Enoha, na ka whanau tana tama a Kenana:
10And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
10A e waru rau kotahi tekau ma rima nga tau i ora ai a Enoha i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Kenana, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
11And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
11Na ko nga ra katoa o Enoha e iwa rau ma rima tau: a ka mate.
12And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
12A ka whitu tekau nga tau i ora ai a Kenana, ka whanau tana tama, a Maharareere:
13And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
13A e waru rau e wha tekau nga tau i ora ai a Kenana i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Maharareere, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
14And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
14Na ko nga ra katoa o Kenana e iwa rau kotahi tekau tau: a ka mate ia.
15And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
15A ka ono tekau ma rima nga tau i ora ai a Maharareere, na ka whanau tana tama, a Iarere:
16And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
16A e waru rau e toru tekau nga tau i ora ai a Maharareere i muri i te whanautanga o tana tama, o Iarere, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
17And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
17A e waru rau e iwa tekau ma rima tau nga ra katoa o Maharareere: a ka mate.
18And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
18A kotahi rau e ono tekau ma rua nga tau i ora ai a Iarere, a ka whanau tana tama, a Enoka:
19And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
19A e waru rau nga tau i ora ai a Iarere i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
20And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
20A e iwa rau e ono tekau ma rua tau nga ra katoa o Iarere: a ka mate.
21And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
21¶ A e ono tekau ma rima nga tau i ora ai a Enoka, na ka whanau tana tama, a Matuhara:
22And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
22A e toru rau nga tau i haereere tahi ai a Enoka i te Atua i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Matuhara, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
23And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
23A e toru rau e ono tekau ma rima tau nga ra katoa o Enoka.
24And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
24A i haereere tahi a Enoka i te Atua: a kua kahore ia: na te Atua hoki ia i tango.
25And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
25¶ A kotahi rau e waru tekau ma whitu nga tau i ora ai a Matuhara, na ka whanau tana tama, a Rameka:
26And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
26A e whitu rau e waru tekau ma rua nga tau i ora ai a Matuhara i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Rameka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
27And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
27A e iwa rau e ono tekau ma iwa tau nga ra katoa o Matuhara: a ka mate.
28And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
28¶ A kotahi rau e waru tekau ma rua nga tau i ora ai a Rameka, na ka whanau tana tama.
29and calleth his name Noah, saying, `This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.`
29A huaina ana e ia tona ingoa ko Noa; i mea hoki ia, Ma tenei e whakahauora o tatou ngakau i a tatou mahi, i te ruha hoki o o tatou ringa, i te oneone kua oti nei te kanga e Ihowa.
30And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
30A e rima rau e iwa tekau ma rima nga tau i ora ai a Rameka i muri i te whanautanga o tana tama, o Noa, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
31And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
31A ko nga ra katoa o Rameka e whitu rau e whitu tekau ma whitu: a ka mate ia.
32And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
32A ka rima rau nga tau o Noa, na ka whanau nga tama a Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.