Young`s Literal Translation

Maori

Psalms

76

1To the Overseer with stringed instruments. — A Psalm of Asaph. — A Song. In Judah [is] God known, in Israel His name [is] great.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata na Ahapa. E matauria ana te Atua i roto i a Hura, he nui tona ingoa i roto i a Iharaira.
2And His tabernacle is in Salem, And His habitation in Zion.
2Kei Harema hoki tona tapenakara; kei Hiona tona nohoanga.
3There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. Selah.
3I whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera.
4Bright [art] Thou, honourable above hills of prey.
4Tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe.
5Spoiled themselves have the mighty of heart, They have slept their sleep, And none of the men of might found their hands.
5Kua pahuatia te hunga ngakau toa, moe ana ratou i ta ratou moe; kihai ano i whai ringa tetahi o nga marohirohi.
6From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
6Na tau whakatupehupehu, e te Atua o Hakopa, i parangia ai te hariata me te hoiho e te moe.
7Thou, fearful [art] Thou, And who doth stand before Thee, Since Thou hast been angry!
7¶ Ko koe, ina, ko koe e wehingia; ko wai hoki e tu ki tou aroaro ina riri koe?
8From heaven Thou hast sounded judgment, Earth hath feared, and hath been still,
8Nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,
9In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. Selah.
9I te aranga ake o te Atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (Hera.
10For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.
10He pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri.
11Vow and complete to Jehovah your God, All ye surrounding him. They bring presents to the Fearful One.
11Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowa, ki to koutou Atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.
12He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!
12Mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua.