Young`s Literal Translation

Marathi

1 Chronicles

25

1And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.
1दावीद आणि सैन्यातील अधिकारी यांनी मिळून आसाफच्या मुलांना एका खास कामासाठी निवडले. हेमान व यदूथून ही ती मुले. वीणा, सतारी आणि झांजा ही वाद्ये, वाजवून देवाचा संदेश देणे असे त्यांच्या कामाचे स्वरुप होते. हे काम करणाऱ्या लोकांची यादी पुढीलप्रमाणे:
2Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, [are] by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.
2आसाफाच्या कुटुंबातून जक्कूर, योसेफ, नथन्या आणि अशेराला. दावीदाने आसाफला संदेश कथनासाठी निवडले आणि आसाफने आपल्या या मुलांना.
3Of Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, [are] by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah.
3यदूथूनच्या घराण्यातून गदल्या, सारी, यशया, हशब्या व मत्तिथ्या हे सहाजण. यदूथूनने यांना आपल्या हाताखाली घेतले. यदूथून वीणा वाजवून संदेश देऊन, परमेश्वराचे उपकारस्मरण आणि स्तवन करत असे.
4Of Heman: sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
4सेवा करायला हेमानचे वंशज होते ते असे बुक्कीया: मत्तन्या, उज्जियेल, शबएल, यरीमोथ, हनन्या, हनानी, अलियाथा, गिद्दल्ती, रोममती एजेर, याश्बकाशा, मल्लोथी, होथीर आणि महजियोथ.
5all these [are] sons of Heman — seer of the king in the things of God — to lift up a horn; and God giveth to Heman fourteen sons and three daughters.
5हे सर्व हेमानचे मुलगे. हेमान हा राजा दावीदाचा द्रष्टा होता. देवाने हेमानला वंशवृध्दीचे वचन दिले होते. त्यानुसार हेमानला भरपूर मुलेबाळे झाली. देवाने हेमानला चौदा मुलगे आणि तीन मुली दिल्या.
6All these [are] by the side of their father in the song of the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king [are] Asaph, and Jeduthun, and Heman.
6परमेश्वराच्या मंदिरात गीते गाण्यासाठी हेमानने आपल्या सर्व मुलांना हाताशी धरले. ही मुले झांजा, सतारी आणि वीणा वाजवत, आणि देवाची सेवा करत. राजा दावीदाने यांना निवडले होते.
7And their number, with their brethren — taught in the song of Jehovah, all who are intelligent — is two hundred, eighty and eight.
7लेवी घराण्यातील हे लोक आणि त्यांचे नातेवाईक गायनकलेत निपुण होते. परमेश्वराची स्तुती गीते गाणारी अशी 288 माणसे होती.
8And they cause to fall lots — charge over-against [charge], as well the small as the great, the intelligent with the learner.
8प्रत्येकाने कोणते काम करायचे हे ठरवायला चिठ्ठया टाकल्या जात. त्यांना एकसारखीच वागणूक मिळे. लहान थोर, गुरु-शिष्य असा त्यांच्यात भेदभाव नव्हता.
9And the first lot goeth out for Asaph to Joseph; [to] Gedaliah the second; he, and his brethren and his sons, twelve;
9पहिली चिठ्ठी आसाफ (योसेफ) याची निघाली. त्यांची मुले आणि नातलग यांच्यातून बारा जणांची निवड झाली. दुसरी गादल्याची त्याची मुले आणि भाऊबंद यांच्यातून बाराजणांना घेतले.
10the third [to] Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
10जक्कूरचे मुलगे आणि भाऊबंद यांच्यामधून, तिसऱ्या चिठ्ठीनुसार बाराजण घेतले.
11the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
11चवथी चिठ्ठी इस्त्रीची. त्याचे मुलगे आणि आप्त यांच्यामधून बारा.
12the fifth [to] Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
12पाचवी नथन्याची. त्याच्या मुलां-नातलगामधून बारा.
13the sixth [to] Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
13सहावी चिठ्ठी बुक्कीयाची. त्याचे मुलगे आणि भाऊबंद यांमधून बारा.
14the seventh [to] Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
14सातवी यशरेलाची. त्याचे मुलगे आणि भाऊबंद यांमधून बारा.
15the eighth [to] Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
15यशयाची आठवी. या चिठ्ठीनुसार मुलगे आणि भाऊबंद यांमधून बारा.
16the ninth [to] Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
16नववी मत्तन्याची. त्याचे मुलगे आणि आप्त यांमधून बारा.
17the tenth [to] Shimei, his sons and his brethren, twelve:
17दहावी शिमोची. त्याचे मुलगे आणि नातलग यांमधून बारा.
18eleventh [to] Azareel, his sons and his brethren, twelve;
18अकरावी अजरेलाची. त्याचे मुलगे आणि नातलाग यांमधून बारा.
19the twelfth [to] Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
19बारवी हशब्याची. त्याचे मुलगे आणि त्याचे नातलग यांमधून बारा.
20at the thirteenth [to] Shubael, his sons and his brethren, twelve;
20तेरावी शूबाएलाची. त्याचे मुलगे आणि नातलग यांमधून बारा.
21at the fourteenth [to] Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
21चोदावी मतिथ्याची. त्याचे मुलगे आणि आप्त यांमधून बारा.
22at the fifteenth [to] Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
22पंधरावी यरेमोथची. त्याचे मुलगे आणि नातेवाईक यांमधून बारा.
23at the sixteenth [to] Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
23सोळावी हनन्याची. त्याचे मुलगे आणि भाऊबंद यांमधून बारा.
24at the seventeenth [to] Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
24सतरावी याश्बाकाशाची. त्याचे मुलगे आणि नातलग यांमधून बारा.
25at the eighteenth [to] Hanani, his sons and his brethren, twelve;
25अठरावी हनानीची. त्याचे मुलगे आणि नातलग यांमधून बारा.
26at the nineteenth [to] Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
26एकुणिसावी मल्लोथीची. त्याचे मुलगे आणि आप्त यांमधून बारा.
27at the twentieth [to] Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
27विसावी अलीयाथची. त्याचे मुलगे आणि नातलग यांमधून बारा.
28at the one and twentieth [to] Hothir, his sons and his brethren, twelve;
28एकविसावी होथीरची. त्याचे मुलगे आणि नातलग यांमधून बारा.
29at the two and twentieth [to] Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
29बाविसाठी गिद्दल्तीची. त्याचे मुलगे आणि आप्त यांमधून बारा.
30at the three and twentieth [to] Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
30तेविसावी महजियाथची. त्याचे मुलगे आणि भाऊबंद यांमधून बारा.
31at the four and twentieth [to] Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
31चोविसावी रोममती एजेरची. त्याचे मुलगे आणि नातलग यांमधून बारा.