1And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
1पूर्वी, बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने ज्यांना कैद करुन बाबेलला नेले होते ते बंदिवासातून मुक्त होऊन यरुशलेम आणि यहूदा येथील आपापल्या प्रांतात परतले. जो तो आपापल्या गावी परतला.
2who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
2शेशबस्सर म्हणजेच जरुब्बाबेल याच्याबरोबर जे आले ते असे: येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. परत आलेल्या इस्राएलींची नावानिशी यादी आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
3Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
3परोशाचे वंशज 2,172
4Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
4शफाट्याचे वंशज 372
5Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
5आरहाचे वंशज 775
6Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
6येशूवा व यवाब यांच्या घराण्यातील पहथमवाबा चे वंशज 2,812
7Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
7एलामाचे वंशज 1,254
8Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
8जत्तूचे वंशज 945
9Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
9जक्काईचे वंशज 760
10Sons of Bani, six hundred forty and two.
10बानीचे वंशज 642
11Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
11बेबाईचे वंशज 623
12Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
12अजगादाचे वंशज 1,222
13Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
13अदोनिकामचे वंशज 666
14Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
14बिग्वईचे वंशज 2,056
15Sons of Adin, four hundred fifty and four.
15आदीनाचे वंशज 454
16Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
16हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेरचे वंशज 98
17Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
17बेसाईचे वंशज 323
18Sons of Jorah, a hundred and twelve.
18योराचे वंशज 112
19Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
19हाशूमाचे वंशज 223
20Sons of Gibbar, ninety and five.
20गिबाराचे वंशज 95
21Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
21बेथलहेमा नगरातील 123
22Men of Netophah, fifty and six.
22नटोफा नगरातील 56
23Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
23अनाथोथ मधील 128
24Sons of Azmaveth, forty and two.
24अजमावेथ मधील 42
25Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
25किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील 743
26Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
26रामा व गेबा मधील 621
27Men of Michmas, a hundred twenty and two.
27मिखमासमधील 122
28Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
28बेथेल आणि आय येथील 223
29Sons of Nebo, fifty and two.
29नबो येथील 52
30Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
30मग्वीशचे लोक 156
31Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
31एलामनावाच्या दुसऱ्या गावचे 1,254
32Sons of Harim, three hundred and twenty.
32हारीम येथील 320
33Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
33लोद, हादीद आणि ओनो येथील 725
34Sons of Jericho, three hundred forty and five.
34यरीहो नगरातील 345
35Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
35सनाहाचे 3,630
36The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
36याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातील यादायाचे वंशज 973
37Sons of Imner, a thousand fifty and two.
37इम्मेराचे वंशज 1,052
38Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
38पशूहराचे वंशज 1,247
39Sons of Harim, a thousand and seventeen.
39हारीमाचे वंशज 1,017
40The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
40लेवींच्या घराण्यातील लोक पुढीलप्रमाणे: होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज 74
41The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
41गायक असे: आसाफचे वंशज 128
42Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
42मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज: शल्लूम, आहेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीत आणि शोबाई यांचे वंशज 139
43The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
43मंदिरातील पुढील विशेष सेवेकऱ्यांचे वंशज: सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ,
44Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
44केरोस, सीहा, पादोन,.
45Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
45लबाना, हगबा, अकूबा,
46Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
46हागाब, शम्लाई, हानान,
47Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
47गिद्देल, गहर, राया,
48Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
48रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
49उज्जा, पासेह, बेसाई,
50Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
50अस्ना, मऊनीम, नफूसीम
51Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
51बकबुक हकूफ, हरहुर,
52Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
52बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
53बकर्स, सीसरा, तामह,
54Sons of Neziah, sons of Hatipha.
54नसीहा, हतीफा
55Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
55शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज: सोताई, हसोफरत, परुदा,
56Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
56जाला, दकर्न, गिद्देल,
57Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
57शफाट्या, हत्तील, पोखेथ-हस्सबाईम, आमी
58All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
58मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचें वंशज 392
59And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
59तेल-मेलह, तेलहर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरुशलेमला आले होते पण आपण इस्राएलच्या घराण्यातलेच वारसदार आहोत हे त्यांना सिध्द करता आले नाही ते असे:
60sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
60दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज 652
61And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)
61याजकांच्या घरण्यातील हबया, हक्कोस, बर्जिल्लय, (गिलादच्या बर्जिल्लयच्या मुलीशी जो लग्न करेल तो बर्जिल्ल्यचा वंशज मानला जातो) यांचे वंशज.
62these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
62आपल्या घराण्याची वंशावळ ज्यांना शोधूनही मिळाली नाही ते, आपले पूर्वज याजक होते हे सिध्द करु न शकल्याने याजक होऊ शकले नाहीत. त्यांची नावे याजकांच्या यादीत नाहीत.
63and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
63त्यांनी परमपवित्र मानले गेलेले अन्न खायचे नाही असा आदेश अधिपतीने काढला. उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक देवाला कौल मागायला उभा राहीपर्यंत त्यांना हे अन्न खाण्यास मनाई होती.
64All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
64[This verse may not be a part of this translation]
65apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
65[This verse may not be a part of this translation]
66Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
66[This verse may not be a part of this translation]
67their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
67[This verse may not be a part of this translation]
68And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
68हे सर्वजण यरुशलेममध्ये परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी देणगीदाखल भेटी दिल्या. उद्ध्वस्त झालेल्या मंदिराच्या जागी त्यांना नवीन मंदिराची वास्तू उभारायची होती.
69according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests` coats, a hundred.
69या वास्तूसाठी त्यांनी यथाशक्ती दिलेली दाने अशी: सोने 1,110 पौंड, चांदी 3 टन, याजकांचे अंगरखे 100.
70And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
70याजक, लेवी आणि इतर काही लोक यांनी यरुशलेममध्ये आणि त्याच्या आसपास वस्ती केली. त्यांच्यात मंदिरातील गायक, द्वारपाल, सेवेकरी हे ही होते इतर इस्राएली लोक आपापल्या मूळ गावी स्थायिक झाले.