Young`s Literal Translation

Marathi

Job

18

1And Bildad the Shuhite answereth and saith: —
1नंतर शूहीच्या बिल्ददने उत्तर दिले:
2When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.
2“ईयोब, तू बोलणे केव्हा बंद करणार आहेस? शांत राहा आणि लक्ष दे. आम्हाला काही बोलू दे.
3Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes!
3आम्ही पशूसारखे मूर्ख आहोत असे तू का मानतोस?
4(He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?
4ईयोब तुझा राग तुलाच अधिक त्रासदायक होत आहे. केवळ तुझ्यासाठी लोकांनी हे जग सोडून जावे का? देव केवळ तुझ्या समाधानसाठी डोंगर हलवेल असे तुला वाटते का?
5Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
5“हो दुष्ट माणसाचा प्रकाश नाहीसा होईल. त्याचा अग्री पेटणे बंद होईल.
6The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
6त्यांच्या घरातला प्रकाश अंधकारमय होईल. त्यांच्या जवळचा दिवा विझेल.
7Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.
7त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळु हळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध:पात करतील.
8For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
8त्याचेच पाय त्याला सापळ्यात अडकवतील. तो आपणहून सापळ्यात जाईल आणि त्यात अडकेल.
9Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.
9सापळा त्याची टाच पकडेल. त्याला घटृ पकडून ठेवेल.
10Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
10जमिनीवरची दोरी त्याला जाळ्यात अडकवेल. सापळा त्याची त्याच्या मार्गातच वाट बघत असेल.
11Round about terrified him have terrors, And they have scattered him — at his feet.
11दहशत चहुबाजूंनी त्याची वाट पाहात आहे. भीती त्याच्या प्रत्येक पावलावर पाठलाग करीत आहे.
12Hungry is his sorrow, And calamity is ready at his side.
12वाईट संकटे त्याच्यासाठी भुकेली आहेत. विध्वंस आणि अरिष्ट तो पडण्याचीच वाट पहात आहेत.
13It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death`s first-born.
13भयानक रोग त्याची कातडी खाऊन टाकेल. तो त्याचे हातपाय कुजवेल.
14Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
14दुष्ट माणूस त्याच्या घराच्या सुरक्षिततेपासून दूर नेला जाईल. त्याला भयाच्या राजापुढे हजर करण्यासाठी दूर नेले जाईल.
15It dwelleth in his tent — out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
15त्याच्या घरात काहीही शिल्लक राहाणार नाही. का? कारण त्याच्या घरात सर्वत्र जळते गंधक विखरण्यात येईल.
16From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.
16त्याची खालची मुळे सुकून जातील आणि वरच्या फांद्या मरतील.
17His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
17पृथ्वीवरील लोकांना त्याची आठवण राहाणार नाही. आता त्याची आठवण कुणालाही येणार नाही.
18They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
18लोक त्याला प्रकाशापासून दूर अंधारात ढकलतील. लोक त्याचा पाठलाग करुन या जगातून पळवून लावतील.
19He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
19त्याला मुले आणि नातवंडे असणार नाहीत. त्याच्या कुटुंबातले कुणीही जिवंत असणार नाही.
20At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
20पश्र्चिमेकडचे लोक जेव्हा या दुष्ट माणसाचे काय झाले ते ऐकतील तेव्हा त्यांना धक्का बसेल. आणि पूर्वेकडचे लोक भयाने बधीर होतील.
21Only these [are] tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.
21दुष्ट माणसाच्या घराचे खरोखरच असे होईल. जो माणूस देवाची पर्वा करीत नाही त्याच्याबाबतीत असेच घडेल.”