Young`s Literal Translation

Somali

Hebrews

3

1Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the apostle and chief priest of our profession, Christ Jesus,
1Haddaba walaalaha quduuska ah oo ka qayb gala yeedhniinta jannadow, u fiirsada Ciise oo ah Rasuulka iyo Wadaadka sare ee iimaanka aynu qiranno.
2being stedfast to Him who did appoint him, as also Moses in all his house,
2Aamin buu u ahaa kan doortay, sidii Muuseba gurigiisii oo dhan aaminka ugu ahaa.
3for of more glory than Moses hath this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house hath he who doth build it,
3Waayo, waxaa isaga lagu tiriyey inuu istaahilo ammaan ka badan tii Muuse, sida kan guriga dhisa uga murwad badan yahay guriga.
4for every house is builded by some one, and He who the all things did build [is] God,
4Waayo, guri walba mid baa dhisay, laakiin kan wax walba dhisay waa Ilaah.
5and Moses indeed [was] stedfast in all his house, as an attendant, for a testimony of those things that were to be spoken,
5Oo runtii Muuse gurigiisa oo dhan aamin buu ugu ahaa sida midiidin, inuu markhaati u ahaado waxyaalaha mar dambe lagu hadli doono.
6and Christ, as a Son over his house, whose house are we, if the boldness and the rejoicing of the hope unto the end we hold fast.
6Laakiin Masiix aamin buu u ahaa sida wiil gurigiisa ka sarreeya; oo gurigiisu waa innaga haddaynu ilaa ugu dambaysta dhiirranaanteenna iyo faanka rajadeenna aad u xajinno.
7Wherefore, (as the Holy Spirit saith, `To-day, if His voice ye may hear —
7Haddaba waa sidan waxa Ruuxa Quduuska ahi leeyahay, Maanta haddaad codkiisa maqashaan,
8ye may not harden your hearts, as in the provocation, in the day of the temptation in the wilderness,
8Qalbiyadiinna ha adkaynina sidii wakhtigii dhirifka, Sidii maalintii jirrabaadda ee cidlada dhexdeeda,
9in which tempt Me did your fathers, they did prove Me, and saw My works forty years;
9Meeshii ay awowayaashiin igu jirrabeen, oo ay igu tijaabiyeen, Oo ay afartanka sannadood shuqulladaydii ku arkeen.
10wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways;
10Taas daraaddeed qarnigan waan u cadhaysnaa, Oo waxaan idhi, Had iyo goorba qalbigooday ka qaldamaan, Oo iyagu ma ay aqoon jidadkaygii.
11so I sware in My anger, If they shall enter into My rest — !`)
11Sidaas daraaddeed anigoo cadhaysan ayaan waxaan ku dhaartay, Iyagu nasashadayda ma geli doonaan.
12See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,
12Iska jira, walaalayaalow. Yaanu qalbi shar leh oo aan rumaysad lahayni midkiinna ku jirin, idinkoo Ilaaha nool ka dheeraanaya.
13but exhort ye one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin,
13Laakiin maalin kasta iswaaniya, intii la odhanayo, Maanta, inuusan midkiinna ku engegin khiyaanada dembiga.
14for partakers we have become of the Christ, if the beginning of the confidence unto the end we may hold fast,
14Waayo, waxaynu noqonnay kuwa Masiix ka qayb qaatay, haddaynu aad u xajinno bilowgii kalsoonaanteenna ilaa ugu dambaysta,
15in its being said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,`
15inta la leeyahay, Maanta haddaad codkiisa maqashaan, Qalbiyadiinna ha adkaynina sidii wakhtigii dhirifka.
16for certain having heard did provoke, but not all who did come out of Egypt through Moses;
16Waayo, yaa, markay maqleen, Ilaah ka dhirfiyey? Miyaanay ahayn kulligood kuwii Muuse ka keenay Masar?
17but with whom was He grieved forty years? was it not with those who did sin, whose carcasses fell in the wilderness?
17Oo yuu afartan sannadood u cadhaysnaa? Miyaanay ahayn kuwii dembaabay oo meydadkoodu cidlada ku dhacdhaceen?
18and to whom did He swear that they shall not enter into His rest, except to those who did not believe? —
18Oo yuu ku dhaartay inaanay nasashadiisa gelin, kuwii isaga addeeci waayay mooyaane?Oo waxaynu aragnaa inaanay geli karin rumaysaddarro aawadeed.
19and we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19Oo waxaynu aragnaa inaanay geli karin rumaysaddarro aawadeed.