1By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
1Rabbiyow, naftayda xaggaagaan kor ugu qaadaa.
2My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
2Ilaahayow, adigaan isku kaa halleeyey, Haddaba yaanan ceeboobin, Oo yaan cadaawayaashaydu ii faanin.
3Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
3Kuwa adiga ku suga midkoodna ceeboobi maayo, Laakiinse waxaa ceeboobi doona kuwa khiyaanada ku macaamilooda sababla'aan.
4Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
4Rabbiyow, jidadkaaga i tus, Oo waddooyinkaagana i bar.
5Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
5Runtaada igu hoggaami, oo i bar, Waayo, waxaad tahay Ilaaha badbaadadayda, Oo maalinta oo dhan adaan ku sugaa.
6Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
6Rabbiyow, xusuuso naxariistaada iyo raxmaddaada, Waayo, weligoodba way jireen.
7Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness` sake, O Jehovah.
7Ha xusuusan dembiyadii dhallinyaranimadayda iyo xadgudubyadaydii, Laakiinse ii xusuuso sida raxmaddaadu tahay, Iyo wanaaggaaga aawadiis, Rabbiyow.
8Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
8Rabbigu waa wanaagsan yahay, waana qumman yahay, Sidaas daraaddeed wuxuu dembilayaasha ku hanuunin doonaa jidka.
9He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
9Kuwa camalka qabow wuxuu ku hanuunin doonaa xaqa, Oo kuwa camalka qabow wuxuu bari doonaa jidkiisa.
10All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
10Rabbiga waddooyinkiisa oo dhammu waxay raxmad iyo run u yihiin Kuwa axdigiisa iyo markhaatifurkiisa xajiya.
11For Thy name`s sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
11Rabbiyow, dembigayga iga cafi magacaaga daraaddiis, Waayo, aad buu u weyn yahay.
12Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
12Bal waa ayo ninka Rabbiga ka cabsadaa? Kaas wuxuu ku hanuunin doonaa jidkii uu isagu doorto.
13His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
13Naftiisu wanaag bay ku jiri doontaa, Oo farcankiisuna wuxuu dhaxli doonaa dalka.
14The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
14Rabbiga taladiisa qarsoon wuxuu la jiraa kuwa isaga ka cabsada, Oo wuxuu iyaga tusi doonaa axdigiisa.
15Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
15Weligayba indhahaygu waxay u jeedaan xagga Rabbiga, Waayo, wuxuu cagahayga ka bixin doonaa dabinka.
16Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
16Bal xaggayga u soo jeeso, oo ii naxariiso, Waayo, waan cidloobay, oo dhib baa i haysa.
17The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
17Dhibaatooyinka qalbigaygu way sii ballaadheen, Cidhiidhigayga iga bixi.
18See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
18Bal fiiri dhibkayga iyo qaxarkayga, Oo dembiyadayda oo dhan iga cafi.
19See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
19Bal fiiri cadaawayaashayda, waayo, way badan yihiin, Oo waxay igu neceb yihiin nacayb dulmi miidhan ah.
20Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
20Naftayda dhawr, oo i samatabbixi, Oo yaanan ceeboobin, waayo, waan isku kaa halleeyaa.
21Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
21Daacadnimo iyo qummanaanu ha i dhawreen, Waayo, adaan ku sugaa.Ilaahow, reer binu Israa'iil ka samatabbixi Dhibaatooyinkooda oo dhan.
22Redeem Israel, O God, from all his distresses!
22Ilaahow, reer binu Israa'iil ka samatabbixi Dhibaatooyinkooda oo dhan.