Young`s Literal Translation

Tagalog 1905

Psalms

34

1By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
1Aking pupurihin ang Panginoon sa buong panahon: ang pagpuri sa kaniya ay laging sasa aking bibig.
2In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
2Ang aking kaluluwa ay maghahambog sa Panginoon: maririnig ng maamo at masasayahan.
3Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
3Oh dakilain ninyo na kasama ko ang Panginoon, at tayo'y mangagbunyi na magkakasama ng kaniyang pangalan.
4I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
4Aking hinanap ang Panginoon, at sinagot niya ako, at iniligtas niya ako sa lahat ng aking mga katakutan.
5They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
5Sila'y nagsitingin sa kaniya, at nangaliwanagan: at ang kanilang mukha ay hindi malilito kailan man.
6This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
6Itong abang tao'y dumaing, at dininig siya ng Panginoon. At iniligtas siya sa lahat niyang mga kabagabagan.
7A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
7Ang anghel ng Panginoon ay humahantong sa buong palibot ng nangatatakot sa kaniya, at ipinagsasanggalang sila.
8Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
8Oh inyong tikman at tingnan ninyo na ang Panginoon ay mabuti: mapalad ang tao na nanganganlong sa kaniya.
9Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
9Oh mangatakot kayo sa Panginoon, kayong mga banal niya: sapagka't walang kakulangan sa kanila na nangatatakot sa kaniya.
10Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
10Ang mga batang leon ay kinakapos at nagtitiis ng gutom. Nguni't silang nagsisihanap sa Panginoon ay hindi kukulangin ng anomang mabuting bagay.
11Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
11Magsiparito kayo, kayong mga anak, dinggin ninyo ako: aking tuturuan kayo ng pagkatakot sa Panginoon.
12Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
12Sinong tao ang nagnanasa ng buhay, at umiibig sa maraming kaarawan upang makakita siya ng mabuti?
13Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
13Ingatan mo ang iyong dila mula sa masama. At ang iyong mga labi sa pagsasalita ng karayaan.
14Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
14Lumayo ka sa kasamaan, at gumawa ka ng mabuti; hanapin mo ang kapayapaan at habulin mo.
15The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
15Ang mga mata ng Panginoon ay nakatitig sa mga matuwid, at ang kaniyang mga pakinig ay nakabukas sa kanilang daing.
16(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
16Ang mukha ng Panginoon ay laban sa kanila na nagsisigawa ng kasamaan, upang ihiwalay ang alaala sa kanila sa lupa.
17They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
17Ang matuwid ay nagsidaing, at dininig ng Panginoon, at iniligtas sila sa lahat nilang mga kabagabagan.
18Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
18Ang Panginoon ay malapit sa kanila na may bagbag na puso, at inililigtas ang mga may pagsisising diwa.
19Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
19Marami ang kadalamhatian ng matuwid; nguni't inililigtas ng Panginoon sa lahat.
20He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
20Kaniyang iniingatan ang lahat niyang mga buto: wala isa man sa mga yaon na nababali.
21Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
21Papatayin ng kasamaan ang masama: at silang nangagagalit sa matuwid na tao ay kikilanling may sala.
22Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
22Tinutubos ng Panginoon ang kaluluwa ng kaniyang mga lingkod: at wala sa nagsisipagkanlong sa kaniya ay kikilanling may sala.