1اما انت فارفع مرثاة على رؤساء اسرائيل
1狮子被捕捉的比喻
2وقل. ما هي امك. لبوة ربضت بين الأسود وربّت جراءها بين الاشبال.
2说:‘你的母亲是什么?是狮子群中的母狮,它卧在少壮狮子群中,养育它的小狮子。
3ربّت واحدا من جرائها فصار شبلا وتعلم افتراس الفريسة. اكل الناس.
3它养大其中一只小狮子,这幼狮成了一只少壮的狮子,学会了撕碎猎物,把人吃掉。
4فلما سمعت به الامم أخذ في حفرتهم فأتوا به بخزائم الى ارض مصر.
4列国听见了,就把它困在他们的坑中;他们用钩子把它带到埃及地去。
5فلما رأت انها قد انتظرت وهلك رجاؤها اخذت آخر من جرائها وصيرته شبلا.
5母狮见自己所等候的落空了,所希望的幻灭了,就从它的小狮子中另取出一只,使它成为少壮的狮子。
6فتمشى بين الأسود. صار شبلا وتعلم افتراس الفريسة. اكل الناس.
6它在狮子群中行走;它已成了一只少壮的狮子,它学会了撕碎猎物,把人吃掉。
7وعرف قصورهم وخرب مدنهم فاقفرت الارض وملؤها من صوت زمجرته.
7它拆毁了他们的城堡,使他们的城市荒凉;因它吼叫的声音,地和其中所充满的都惊恐。
8فاتفق عليه الامم من كل جهة من البلدان وبسطوا عليه شبكتهم فأخذ في حفرتهم
8于是四围的列国从各地来攻击它,把他们的网撒在它身上,把它困在他们的坑中。
9فوضعوه في قفص بخزائم واحضروه الى ملك بابل وأتوا به الى القلاع لكيلا يسمع صوته بعد على جبال اسرائيل
9他们把它放进笼里,用钩子带到巴比伦王那里,囚在狱中,使它的声音在以色列众山上不再听见。
10امك ككرمة مثلك غرست على المياه. كانت مثمرة مفرخة من كثرة المياه.
10葡萄树被拔出的比喻“‘你的母亲像葡萄园里的一棵葡萄树,栽种在水边;因为水源充足,结果累累、枝叶茂盛。
11وكان لها فروع قوية لقضبان المتسلطين وارتفع ساقها بين الاغصان الغبياء وظهرت في ارتفاعها بكثرة زراجينها.
11它有粗壮的树枝可作掌权者的杖;它树身高大,超乎其他茂密枝叶之上;因为它树身高大,枝子众多,远远就可以看见。
12لكنها اقتلعت بغيظ وطرحت على الارض وقد يبّست ريح شرقية ثمرها. قصفت ويبست فروعها القوية. اكلتها النار.
12但这葡萄树因 神的烈怒被拔起,摔在地上;东风使它的果子枯干散掉,粗壮的树枝枯槁,被火吞灭。
13والآن غرست في القفر في ارض يابسة عطشانة.
13现在它被栽种在旷野,在干旱无水之地。
14وخرجت نار من فرع عصّيها اكلت ثمرها. وليس لها الآن فرع قوي لقضيب تسلّط. هي رثاء وتكون لمرثاة
14有火从树枝中的一根发出,吞灭树的果子,以致树上再没有粗壮的树枝,可以作掌权者的杖。’这是一首哀歌,是一首流行的哀歌。”