الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Hebrews

5

1لان كل رئيس كهنة مأخوذ من الناس يقام لاجل الناس في ما للّه لكي يقدم قرابين وذبائح عن الخطايا
1每一个大祭司都是从人间选出来,奉派替人办理与 神有关的事,为的是要献上礼物和赎罪的祭物。
2قادرا ان يترفق بالجهال والضالين اذ هو ايضا محاط بالضعف.
2他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。
3ولهذا الضعف يلتزم انه كما يقدم عن الخطايا لاجل الشعب هكذا ايضا لاجل نفسه.
3因此,他怎样为人民的罪献祭,也应该怎样为自己的罪献祭。
4ولا يأخذ احد هذه الوظيفة بنفسه بل المدعو من الله كما هرون ايضا.
4没有人可以自己取得这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样,蒙 神选召的才可以。
5كذلك المسيح ايضا لم يمجد نفسه ليصير رئيس كهنة بل الذي قال له انت ابني انا اليوم ولدتك.
5照样,基督也没有自己争取作大祭司的尊荣,而是曾经对他说:“你是我的儿子,我今日生了你”的 神荣耀了他;
6كما يقول ايضا في موضع آخر انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق.
6就像他在另一处说:“你是照着麦基洗德的体系,永远作祭司的。”
7الذي في ايام جسده اذ قدم بصراخ شديد ودموع طلبات وتضرعات للقادر ان يخلصه من الموت وسمع له من اجل تقواه
7基督在世的时候,曾经流泪大声祷告恳求那位能救他脱离死亡的 神;因着他的敬虔,就蒙了应允。
8مع كونه ابنا تعلّم الطاعة مما تألم به
8他虽然是儿子,还是因着所受的苦难学会了顺从。
9واذ كمّل صار لجميع الذين يطيعونه سبب خلاص ابدي
9他既然顺从到底,就成了所有顺从他的人得到永远救恩的根源;
10مدعوّا من الله رئيس كهنة على رتبة ملكي صادق
10而且蒙 神照着麦基洗德的体系,称他为大祭司。
11الذي من جهته الكلام كثير عندنا وعسر التفسير لننطق به اذ قد صرتم متباطئي المسامع.
11劝勉信徒要长大成人论到这些事,我们有很多话要说,可是很难解释;因为你们已经迟钝了,听不进去。
12لانكم اذ كان ينبغي ان تكونوا معلّمين لسبب طول الزمان تحتاجون ان يعلمكم احد ما هي اركان بداءة اقوال الله وصرتم محتاجين الى اللبن لا الى طعام قوي.
12到这个时候,你们应该已经作老师了;可是你们还需要有人再把 神道理的初步教导你们。你们成了只能吃奶而不能吃干粮的人!
13لان كل من يتناول اللبن هو عديم الخبرة في كلام البر لانه طفل.
13凡是吃奶的,还是个婴孩,对公义的道理没有经历;
14واما الطعام القوي فللبالغين الذين بسبب التمرن قد صارت لهم الحواس مدربة على التمييز بين الخير والشر
14只有长大成人的,才能吃干粮,他们的官能因为操练纯熟,就能分辨是非了。