الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Hosea

6

1هلم نرجع الى الرب لانه هو افترس فيشفينا. ضرب فيجبرنا.
1劝人民诚心归向 神
2يحيينا بعد يومين. في اليوم الثالث يقيمنا فنحيا امامه.
2两天以后,他要使我们复原;第三天,他使我们起来,我们就可以活在他的面前。
3لنعرف فلنتتبع لنعرف الرب. خروجه يقين كالفجر. يأتي الينا كالمطر. كمطر متاخر يسقي الارض
3让我们认识,竭力追求认识耶和华。他必定出现,像晨光一样,他必临到我们,如雨水一般,又像滋润大地的春雨。
4ماذا اصنع بك يا افرايم. ماذا اصنع بك يا يهوذا. فان احسانكم كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا.
4指摘人民虚伪的行为“以法莲啊!我要怎样待你呢?犹大啊,我要怎样待你呢?你们的爱心像早晨的云雾;又像瞬即消逝的朝露。
5لذلك اقرضهم بالانبياء اقتلهم باقوال فمي والقضاء عليك كنور قد خرج
5因此,我借众先知砍碎他们,用我口中的话杀戮他们;我的审判必如光一般发出。
6اني اريد رحمة لا ذبيحة ومعرفة الله اكثر من محرقات.
6我喜爱怜恤,不喜爱祭祀;我喜爱人认识 神的知识,胜过人献的燔祭。
7ولكنهم كآدم تعدّوا العهد. هناك غدروا بي.
7可是他们却在亚当城背约,在那里向我行诡诈。
8جلعاد قرية فاعلي الاثم مدوسة بالدم.
8基列是作孽之人的城,他们的脚踪染满了血渍。
9وكما يكمن لصوص لانسان كذلك زمرة الكهنة في الطريق يقتلون نحو شكيم. انهم قد صنعوا فاحشة.
9在往示剑的路上,祭司结党杀害人,就像埋伏路旁的强盗;他们行了邪恶的事。
10في بيت اسرائيل رأيت أمرا فظيعا. هناك زنى افرايم. تنجس اسرائيل.
10在以色列家!我看见了可怕的事;那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。
11وانت ايضا يا يهوذا قد أعدّ لك حصاد عندما ارد سبي شعبي
11犹大啊!我使我的子民归回的时候,必有为你定下的一个收割时期。”