الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Isaiah

46

1قد جثا بيل انحنى نبو. صارت تماثيلهما على الحيوانات والبهائم. محمولاتكم محملة حملا للمعيي.
1假神与真神的分别
2قد انحنت جثت معا لم تقدر ان تنجي الحمل وهي نفسها قد مضت في السبي
2它们一同弯腰、俯伏,不能保护重负,它们自己反倒被掳去了。
3اسمعوا لي يا بيت يعقوب وكل بقية بيت اسرائيل المحملين عليّ من البطن المحمولين من الرحم.
3“雅各家啊,以色列家所有余剩的人哪!你们都要听我的话,你们自出母腹,就蒙我怀抱;自出母胎,就蒙我提携。
4والى الشيخوخة انا هو والى الشيبة انا احمل. قد فعلت وانا ارفع وانا احمل وانجي.
4直到你们年老,我还是一样;直到你们发白,我仍然怀抱你。我以前既然这样作了,以后我仍必提携你;我必怀抱你,也必拯救你。
5بمن تشبهونني وتسوونني وتمثلونني لنتشابه
5你们要把谁与我相比,谁与我相似呢?你们把谁与我比较,好使我们同等呢?
6الذين يفرغون الذهب من الكيس والفضة بالميزان يزنون يستاجرون صائغا ليصنعها الها يخرون ويسجدون.
6那些从钱袋倒出金子,用天平称银子的人,雇用金匠制造神像;他们向神像又俯伏又叩拜。
7يرفعونه على الكتف. يحملونه ويضعونه في مكانه ليقف من موضعه لا يبرح. يزعق احد اليه فلا يجيب. من شدته لا يخلصه
7他们把神像抬起来,扛在肩头上,然后把它安置在固定的地方,它就立在那里,总不离开它的本位。虽然有人向它呼求,它也不能回答;它也不能救人脱离患难。
8اذكروا هذا وكونوا رجالا. ردّدوه في قلوبكم ايها العصاة.
8 神言出必行“你们当记念这事,要坚定不移;悖逆的人哪!你们要留心思想。
9اذكروا الاوليات منذ القديم لاني انا الله وليس آخر. الاله وليس مثلي.
9你们当记念上古以前的事,因为我是 神,再没有别的神;我是 神,没有神像我。
10مخبر منذ البدء بالاخير ومنذ القديم بما لم يفعل قائلا رأيي يقوم وافعل كل مسرتي.
10我从起初就宣告末后的事,从古时就述说还未作成的事,说:‘我的计划必定成功,我所喜悦的,我都必作成。’
11داع من المشرق الكاسر. من ارض بعيدة رجل مشورتي. قد تكلمت فاجريه. قضيت فافعله
11我把鸷鸟从日出之地召来,就是把成就我计划的人从远方召来。我不但说了,而且也要使我的话实现;我不但计划好了,而且也必实行。
12اسمعوا لي يا اشداء القلوب البعيدين عن البر.
12心里顽固的人哪!远离公义的人哪!你们要听我。
13قد قربت بري. لا يبعد وخلاصي لا يتأخر. واجعل في صهيون خلاصا. لاسرائيل جلالي
13我使我的公义临近了,必不远离;我的救恩必不迟延。我要为以色列,我的荣耀,在锡安施行拯救。”