1في سنة وفاة عزيا الملك رأيت السيد جالسا على كرسي عال ومرتفع واذياله تملأ الهيكل.
1以赛亚见异象
2السرافيم واقفون فوقه لكل واحد ستة اجنحة باثنين يغطي وجهه وباثنين يغطي رجليه وباثنين يطير
2在他上面有撒拉弗侍立,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
3وهذا نادى ذاك وقال قدوس قدوس قدوس رب الجنود مجده ملء كل الارض
3他们彼此高呼着说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华!他的荣光充满全地。”
4فاهتزت اساسات العتب من صوت الصارخ وامتلأ البيت دخانا
4因呼叫者的声音,门槛的根基震撼,殿也充满了烟云。
5فقلت ويل لي اني هلكت لاني انسان نجس الشفتين وانا ساكن بين شعب نجس الشفتين لان عينيّ قد رأتا الملك رب الجنود.
5那时我说:“我有祸了,我灭亡了!因为我是个嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的人民中间,又因为我亲眼看见了大君王万军之耶和华。”
6فطار اليّ واحد من السرافيم وبيده جمرة قد اخذها بملقط من على المذبح
6有一个撒拉弗飞到我面前,手里拿着烧红的炭,是用火钳从祭坛上取来的。
7ومس بها فمي وقال ان هذه قد مست شفتيك فانتزع اثمك وكفر عن خطيتك
7他用炭沾我的口,说:“看哪!这炭沾了你的嘴唇,你的罪孽就除掉,你的罪恶就赦免了。”
8ثم سمعت صوت السيد قائلا من ارسل ومن يذهب من اجلنا. فقلت هانذا ارسلني.
8以赛亚的使命我又听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我。”
9فقال اذهب وقل لهذا الشعب اسمعوا سمعا ولا تفهموا وابصروا ابصارا ولا تعرفوا.
9他说:“你去告诉这子民,说:‘你们听了又听,却不明白;看了又看,却不晓得。’
10غلّظ قلب هذا الشعب وثقّل اذنيه واطمس عينيه لئلا يبصر بعينيه ويسمع باذنيه ويفهم بقلبه ويرجع فيشفى.
10你要使这子民的心思迟钝,耳朵不灵,眼睛昏暗,免得他们眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,得到医治。”
11فقلت الى متى ايها السيد. فقال الى ان تصير المدن خربة بلا ساكن والبيوت بلا انسان وتخرب الارض وتقفر
11于是我说:“主啊,这要到几时为止呢?”他回答说:“直到城镇荒凉,无人居住;房屋空置无人,地土废弃荒凉。
12ويبعد الرب الانسان ويكثر الخراب في وسط الارض.
12耶和华要把人迁到远方,在这境内必有很多被撇下的地土。
13وان بقي فيها عشر بعد فيعود ويصير للخراب ولكن كالبطمة والبلوطة التي وان قطعت فلها ساق يكون ساقه زرعا مقدسا
13境内剩下的人,虽然只有十分之一,也必被消灭。但正如栗树和橡树,虽然被砍下,树的余干还存留在那里。这圣洁的苗裔,就是这国的余干。”