الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Job

10

1قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي
1 神为什么要定人的罪
2قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.
2我要对 神说:不要定我有罪,请告诉我你为什么与我相争。
3احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.
3压迫无辜,又弃绝你手所作的,却喜悦恶人的计谋,你都以为美吗?
4ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.
4你的眼不是肉眼,你观看不像人观看,
5أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل
5你的日子不如人的日子,你的年岁不像人的年岁,
6حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.
6以致你追究我的罪孽,细察我的罪过吗?
7في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك
7你知道我并没有罪,但没有人能救我脱离你的手。
8يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.
8你的手塑我造我,但一转过来你就要毁灭我。
9اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
9求你记念你造我如抟泥,你还要使我归于尘土吗?
10ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
10你不是把我倒出来像倒奶,又使我凝结像乳酪凝固吗?
11كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.
11你以皮肉为衣给我穿上,以筋骨接络我;
12منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.
12你赐我生命,又向我施慈爱,你的眷顾保守我的心灵。
13لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.
13要人受苦,不如夭折这些事你都藏在你的心里,我知道这是你的旨意。
14ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
14我若犯罪,你就鉴察,绝不赦免我的罪孽;
15ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.
15我若有罪,就有祸了;我若有理,也不敢抬头,饱尝羞辱,看看自己的苦难。
16وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
16我若昂首自得,你就猎我如猎猛狮,又在我身上彰显你惊人的大能。
17تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي
17你重新设立见证攻击我,对我加增你的忿怒,派兵轮流攻击我。
18فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
18你为什么使我出母胎呢?我不如死去,无人得见我,
19فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.
19这样,就像从来没有我一样,一出母腹就被送入坟墓。
20أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا
20我的日子不是很少吗?请住手,转离我,使我在往黑暗死荫之地以先,
21قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت
21在去而不返之前,可以喜乐片刻;
22ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى
22那地黑暗,如死荫的幽暗,毫无秩序,即使有光也像幽暗。”