1فاطلب اليكم ايها الاخوة برأفة الله ان تقدموا اجسادكم ذبيحة حية مقدسة مرضية عند الله عبادتكم العقلية.
1献上自己当作活祭
2ولا تشاكلوا هذا الدهر. بل تغيّروا عن شكلكم بتجديد اذهانكم لتختبروا ما هي ارادة الله الصالحة المرضية الكاملة.
2不要模仿这个世代,倒要借着心意的更新而改变过来,使你们可以察验出什么是 神的旨意,就是察验出什么是美好的、蒙他悦纳的和完全的事。
3فاني اقول بالنعمة المعطاة لي لكل من هو بينكم ان لا يرتئي فوق ما ينبغي ان يرتئي بل يرتئي الى التعقل كما قسم الله لكل واحد مقدارا من الايمان.
3信徒行事为人的准则我凭着所赐给我的恩典,对你们各人说,不可自视太高,高于所当看的,反而应该照着 神分给各人信心的大小,看得适中。
4فانه كما في جسد واحد لنا اعضاء كثيرة ولكن ليس جميع الاعضاء لها عمل واحد
4就像一个身体有许多肢体,各肢体都有不同的功用;
5هكذا نحن الكثيرين جسد واحد في المسيح واعضاء بعضا لبعض كل واحد للآخر.
5照样,我们大家在基督里成为一个身体,也是互相作肢体。
6ولكن لنا مواهب مختلفة بحسب النعمة المعطاة لنا. أنبوّة فبالنسبة الى الايمان.
6照着所赐给我们的恩典,我们各有不同的恩赐:说预言的,就应当照着信心的程度去说;
7ام خدمة ففي الخدمة. ام المعلّم ففي التعليم.
7服事人的,就应当照着恩赐去服事;教导的,就应当照着恩赐教导;
8ام الواعظ ففي الوعظ. المعطي فبسخاء. المدبر فباجتهاد. الراحم فبسرور.
8劝慰的,就应当照着恩赐劝慰;把财物分给人的要真诚;领导的要殷勤;行善的要乐意。
9المحبة فلتكن بلا رياء. كونوا كارهين الشر ملتصقين بالخير.
9爱,不可虚伪;恶,要厌恶;善,要持守。
10وادّين بعضكم بعضا بالمحبة الاخوية. مقدمين بعضكم بعضا في الكرامة.
10要以手足之爱彼此相亲,用恭敬的心互相礼让。
11غير متكاسلين في الاجتهاد. حارّين في الروح. عابدين الرب.
11殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;
12فرحين في الرجاء. صابرين في الضيق. مواظبين على الصلاة.
12在盼望中要喜乐,在患难中要坚忍,祷告要恒切。
13مشتركين في احتياجات القديسين. عاكفين على اضافة الغرباء.
13圣徒有缺乏的,就要接济;客旅要热诚地款待。
14باركوا على الذين يضطهدونكم. باركوا ولا تلعنوا.
14迫害你们的,要为他们祝福;只可祝福,不可咒诅。
15فرحا مع الفرحين وبكاء مع الباكين.
15要与喜乐的人一同喜乐,与哀哭的人一同哀哭。
16مهتمين بعضكم لبعض اهتماما واحدا غير مهتمين بالامور العالية بل منقادين الى المتضعين. لا تكونوا حكماء عند انفسكم.
16要彼此同心,不可心高气傲,倒要俯就卑微的。不可自以为聪明。
17لا تجازوا احدا عن شر بشر. معتنين بامور حسنة قدام جميع الناس
17不可以恶报恶。大家以为美的事,要努力去作。
18ان كان ممكنا فحسب طاقتكم سالموا جميع الناس
18可能的话,总要尽你们的所能与人和睦。
19لا تنتقموا لانفسكم ايها الاحباء بل اعطوا مكانا للغضب. لانه مكتوب لي النقمة انا اجازي يقول الرب.
19亲爱的啊,不要为自己伸冤,宁可等候主的忿怒,因为经上记着,主说:“伸冤在我,我必报应。”
20فان جاع عدوك فاطعمه. وان عطش فاسقه. لانك ان فعلت هذا تجمع جمر نار على راسه.
20相反地,“如果你的仇敌饿了,就给他吃;如果渴了,就给他喝。因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上。”
21لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير
21不可被恶所胜,反要以善胜恶。