الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Romans

7

1ام تجهلون ايها الاخوة. لاني اكلم العارفين بالناموس. ان الناموس يسود على الانسان ما دام حيّا.
1脱离律法的约束归属基督
2فان المرأة التي تحت رجل هي مرتبطة بالناموس بالرجل الحي. ولكن ان مات الرجل فقد تحررت من ناموس الرجل.
2一个已婚的妇人,在丈夫活着的时候,她是受律法约束归属丈夫;丈夫若死了,她就脱离丈夫在律法上的约束。
3فاذا ما دام الرجل حيّا تدعى زانية ان صارت لرجل آخر. ولكن ان مات الرجل فهي حرة من الناموس حتى انها ليست زانية ان صارت لرجل آخر.
3所以,当丈夫还活着的时候,如果她归属别的男人,就称为淫妇;丈夫若死了,她就脱离了律法的约束,如果她归属别的男人,也不是淫妇。
4اذا يا اخوتي انتم ايضا قد متم للناموس بجسد المسيح لكي تصيروا لآخر للذي قد أقيم من الاموات لنثمر للّه.
4这样,我的弟兄们,你们借着基督的身体,对律法来说也已经死了,使你们归属另一位,就是那从死人中复活的,为的是要我们结果子给 神。
5لانه لما كنا في الجسد كانت اهواء الخطايا التي بالناموس تعمل في اعضائنا لكي نثمر للموت.
5我们从前属肉体的时候,罪恶的情欲借着律法在我们的肢体里发动,就结出死亡的果子。
6واما الآن فقد تحررنا من الناموس اذ مات الذي كنا ممسكين فيه حتى نعبد بجدة الروح لا بعتق الحرف
6但现在,我们既然向那捆绑我们的律法死了,就脱离了律法的约束,好让我们用心灵的新样子,而不用仪文的旧方式来服事主。
7فماذا نقول. هل الناموس خطية. حاشا. بل لم اعرف الخطية الا بالناموس. فانني لم اعرف الشهوة لو لم يقل الناموس لا تشته.
7善恶两律在心中交战这样,我们可以说什么呢?难道律法是罪吗?绝对不是。不过,如果不是借着律法,我就不知道什么是罪;如果不是律法说“不可贪心”,我就不知道什么是贪心。
8ولكن الخطية وهي متخذة فرصة بالوصية انشأت في كل شهوة. لان بدون الناموس الخطية ميتة.
8但罪趁着机会,借着诫命在我里面发动各样的贪心,因为没有律法,罪是死的。
9اما انا فكنت بدون الناموس عائشا قبلا. ولكن لما جاءت الوصية عاشت الخطية فمتّ انا.
9在没有律法的时候,我是活的;但诫命一来,罪就活了,
10فوجدت الوصية التي للحياة هي نفسها لي للموت.
10我就死了,那本来使人活的诫命,反而使我死了;
11لان الخطية وهي متخذة فرصة بالوصية خدعتني بها وقتلتني.
11因为罪借着诫命把握着机会来欺骗我,并且杀了我。
12اذا الناموس مقدس والوصية مقدسة وعادلة وصالحة.
12这样,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义和良善的。
13فهل صار لي الصالح موتا. حاشا. بل الخطية. لكي تظهر خطية منشئة لي بالصالح موتا لكي تصير الخطية خاطئة جدا بالوصية
13既是这样,那良善的反而使我死吗?绝对不是!但罪借着那良善的使我死,就显出真是罪,为了要使罪借着诫命变成更加邪恶。
14فاننا نعلم ان الناموس روحي واما انا فجسدي مبيع تحت الخطية.
14我们知道律法是属灵的,我却是属肉体的,已经卖给罪了。
15لاني لست اعرف ما انا افعله اذ لست افعل ما اريده بل ما ابغضه فاياه افعل.
15因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。
16فان كنت افعل ما لست اريده فاني اصادق الناموس انه حسن.
16如果我所不愿意的,我倒去作,我就不得不承认律法是好的。
17فالآن لست بعد افعل ذلك انا بل الخطية الساكنة فيّ.
17既是这样,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。
18فاني اعلم انه ليس ساكن فيّ اي في جسدي شيء صالح. لان الارادة حاضرة عندي واما ان افعل الحسنى فلست اجد.
18我知道在我里面,就是在我肉体之中,没有良善,因为立志行善由得我,行出来却由不得我。
19لاني لست افعل الصالح الذي اريده بل الشر الذي لست اريده فاياه افعل.
19所以我愿意行的善,我没有去行;我不愿意作的恶,我倒去作了。
20فان كنت ما لست اريده اياه افعل فلست بعد افعله انا بل الخطية الساكنة فيّ.
20我若作自己不愿意作的事,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。
21اذا اجد الناموس لي حينما اريد ان افعل الحسنى ان الشر حاضر عندي.
21因此,我发现了一个律,就是我想向善的时候,恶就在我里面出现。
22فاني اسرّ بناموس الله بحسب الانسان الباطن.
22按着我里面的人来说,我是喜欢 神的律,
23ولكني ارى ناموسا آخر في اعضائي يحارب ناموس ذهني ويسبيني الى ناموس الخطية الكائن في اعضائي.
23但我发觉肢体中另有一个律,和我心中的律争战,把我掳去附从肢体中的罪律。
24ويحي انا الانسان الشقي. من ينقذني من جسد هذا الموت.
24我这个人真是苦啊!谁能救我脱离这使我死亡的身体呢?
25اشكر الله بيسوع المسيح ربنا. اذا انا نفسي بذهني اخدم ناموس الله ولكن بالجسد ناموس الخطية
25感谢 神,借着我们的主耶稣基督就能脱离了。可见,一方面我自己心里服事 神的律,另一方面我的肉体却服事罪的律。