1ألست انا رسولا. ألست انا حرا. أما رأيت يسوع المسيح ربنا. ألستم انتم عملي في الرب.
1Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?
2ان كنت لست رسولا الى آخرين فانما انا اليكم رسول لانكم انتم ختم رسالتي في الرب.
2if to others I am not an apostle — yet doubtless to you I am; for the seal of my apostleship are ye in the Lord.
3هذا هو احتجاجي عند الذين يفحصونني.
3My defence to those who examine me in this;
4ألعلنا ليس لنا سلطان ان نأكل ونشرب.
4have we not authority to eat and to drink?
5ألعلنا ليس لنا سلطان ان نجول باخت زوجة كباقي الرسل واخوة الرب وصفا.
5have we not authority a sister — a wife — to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
6ام انا وبرنابا وحدنا ليس لنا سلطان ان لا نشتغل.
6or only I and Barnabas, have we not authority — not to work?
7من تجند قط بنفقة نفسه. ومن يغرس كرما ومن ثمره لا يأكل. او من يرعى رعية ومن لبن الرعية لا يأكل.
7who doth serve as a soldier at his own charges at any time? who doth plant a vineyard, and of its fruit doth not eat? or who doth feed a flock, and of the milk of the flock doth not eat?
8ألعلي اتكلم بهذا كانسان ام ليس الناموس ايضا يقول هذا.
8According to man do I speak these things? or doth not also the law say these things?
9فانه مكتوب في ناموس موسى لا تكم ثورا دارسا. ألعل الله تهمه الثيران.
9for in the law of Moses it hath been written, `thou shalt not muzzle an ox treading out corn;` for the oxen doth God care?
10ام يقول مطلقا من اجلنا. انه من اجلنا مكتوب. لانه ينبغي للحراث ان يحرث على رجاء وللدارس على رجاء ان يكون شريكا في رجائه.
10or because of us by all means doth He say [it]? yes, because of us it was written, because in hope ought the plower to plow, and he who is treading [ought] of his hope to partake in hope.
11ان كنا نحن قد زرعنا لكم الروحيات أفعظيم ان حصدنا منكم الجسديات.
11If we to you the spiritual things did sow — great [is it] if we your fleshly things do reap?
12ان كان آخرون شركاء في السلطان عليكم أفلسنا نحن بالاولى. لكننا لم نستعمل هذا السلطان بل نتحمل كل شيء لئلا نجعل عائقا لانجيل المسيح.
12if others do partake of the authority over you — not we more? but we did not use this authority, but all things we bear, that we may give no hindrance to the good news of the Christ.
13ألستم تعلمون ان الذين يعملون في الاشياء المقدسة من الهيكل يأكلون. الذين يلازمون المذبح يشاركون المذبح.
13Have ye not known that those working about the things of the temple — of the temple do eat, and those waiting at the altar — with the altar are partakers?
14هكذا ايضا امر الرب ان الذين ينادون بالانجيل من الانجيل يعيشون.
14so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.
15اما انا فلم استعمل شيئا من هذا. ولا كتبت هذا لكي يصير فيّ هكذا. لانه خير لي ان اموت من ان يعطل احد فخري.
15And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for [it is] good for me rather to die, than that any one may make my glorying void;
16لانه ان كنت ابشر فليس لي فخر اذ الضرورة موضوعة عليّ. فويل لي ان كنت لا ابشر.
16for if I may proclaim good news, it is no glorying for me, for necessity is laid upon me, and wo is to me if I may not proclaim good news;
17فانه ان كنت افعل هذا طوعا فلي اجر. ولكن ان كان كرها فقد استؤمنت على وكالة.
17for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly — with a stewardship I have been entrusted!
18فما هو اجري اذ وانا ابشر اجعل انجيل المسيح بلا نفقة حتى لم استعمل سلطاني في الانجيل.
18What, then, is my reward? — that proclaiming good news, without charge I shall make the good news of the Christ, not to abuse my authority in the good news;
19فاني اذ كنت حرا من الجميع استعبدت نفسي للجميع لاربح الاكثرين.
19for being free from all men, to all men I made myself servant, that the more I might gain;
20فصرت لليهود كيهودي لاربح اليهود. وللذين تحت الناموس كاني تحت الناموس لاربح الذين تحت الناموس.
20and I became to the Jews as a Jew, that Jews I might gain; to those under law as under law, that those under law I might gain;
21وللذين بلا ناموس كاني بلا ناموس. مع اني لست بلا ناموس الله بل تحت ناموس للمسيح. لاربح الذين بلا ناموس.
21to those without law, as without law — (not being without law to God, but within law to Christ) — that I might gain those without law;
22صرت للضعفاء كضعيف لاربح الضعفاء . صرت للكل كل شيء لاخلّص على كل حال قوما.
22I became to the infirm as infirm, that the infirm I might gain; to all men I have become all things, that by all means I may save some.
23وهذا انا افعله لاجل الانجيل لاكون شريكا فيه.
23And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become;
24الستم تعلمون ان الذين يركضون في الميدان جميعهم يركضون ولكن واحدا يأخذ الجعالة. هكذا اركضوا لكي تنالوا.
24have ye not known that those running in a race — all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;
25وكل من يجاهد يضبط نفسه في كل شيء. اما اولئك فلكي يأخذوا اكليلا يفنى واما نحن فاكليلا لا يفنى.
25and every one who is striving, is in all things temperate; these, indeed, then, that a corruptible crown they may receive, but we an incorruptible;
26اذا انا اركض هكذا كانه ليس عن غير يقين. هكذا اضارب كاني لا اضرب الهواء.
26I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air;
27بل اقمع جسدي واستعبده حتى بعد ما كرزت للآخرين لا اصير انا نفسي مرفوضا
27but I chastise my body, and bring [it] into servitude, lest by any means, having preached to others — I myself may become disapproved.