1وهذه اسماء بني اسرائيل الذين جاءوا الى مصر. مع يعقوب جاء كل انسان وبيته.
1And these [are] the names of the sons of Israel who are coming into Egypt with Jacob; a man and his household have they come;
2رأوبين وشمعون ولاوي ويهوذا
2Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
3ويسّاكر وزبولون وبنيامين
3Issachar, Zebulun, and Benjamin,
4ودان ونفتالي وجاد واشير.
4Dan, and Naphtali, Gad, and Asher.
5وكانت جميع نفوس الخارجين من صلب يعقوب سبعين نفسا. ولكن يوسف كان في مصر.
5And all the persons coming out of the thigh of Jacob are seventy persons; as to Joseph, he was in Egypt.
6ومات يوسف وكل اخوته وجميع ذلك الجيل.
6And Joseph dieth, and all his brethren, and all that generation;
7واما بنو اسرائيل فاثمروا وتوالدوا ونموا وكثروا كثيرا جدا وامتلأت الارض منهم
7and the sons of Israel have been fruitful, and they teem, and multiply, and are very very mighty, and the land is filled with them.
8ثم قام ملك جديد على مصر لم يكن يعرف يوسف.
8And there riseth a new king over Egypt, who hath not known Joseph,
9فقال لشعبه هوذا بنو اسرائيل شعب اكثر واعظم منا.
9and he saith unto his people, `Lo, the people of the sons of Israel [is] more numerous and mighty than we;
10هلم نحتال لهم لئلا ينموا فيكون اذا حدثت حرب انهم ينضمون الى اعدائنا ويحاربوننا ويصعدون من الارض.
10give help! let us act wisely concerning it, lest it multiply, and it hath come to pass, when war happeneth, that it hath been joined, even it, unto those hating us, and hath fought against us, and hath gone out up of the land.`
11فجعلوا عليهم رؤساء تسخير لكي يذلّوهم باثقالهم. فبنوا لفرعون مدينتي مخازن فيثوم ورعمسيس.
11And they set over it princes of tribute, so as to afflict it with their burdens, and it buildeth store-cities for Pharaoh, Pithom and Raamses;
12ولكن بحسبما اذلّوهم هكذا نموا وامتدّوا. فاختشوا من بني اسرائيل.
12and as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;
13فاستعبد المصريون بني اسرائيل بعنف.
13and the Egyptians cause the sons of Israel to serve with rigour,
14ومرّروا حياتهم بعبودية قاسية في الطين واللبن وفي كل عمل في الحقل. كل عملهم الذي عملوه بواسطتهم عنفا
14and make their lives bitter in hard service, in clay, and in brick, and in every [kind] of service in the field; all their service in which they have served [is] with rigour.
15وكلم ملك مصر قابلتي العبرانيات اللتين اسم احداهما شفرة واسم الاخرى فوعة.
15And the king of Egypt speaketh to the midwives, the Hebrewesses, (of whom the name of the one [is] Shiphrah, and the name of the second Puah),
16وقال حينما تولّدان العبرانيات وتنظرانهنّ على الكراسي. ان كان ابنا فاقتلاه وان كانت بنتا فتحيا.
16and saith, `When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it [is] a son — then ye have put him to death; and if it [is] a daughter — then she hath lived.`
17ولكن القابلتين خافتا الله ولم تفعلا كما كلمهما ملك مصر. بل استحيتا الاولاد.
17And the midwives fear God, and have not done as the king of Egypt hath spoken unto them, and keep the lads alive;
18فدعا ملك مصر القابلتين وقال لهما لماذا فعلتما هذا الامر واستحييتما الاولاد.
18and the king of Egypt calleth for the midwives, and saith to them, `Wherefore have ye done this thing, and keep the lads alive?`
19فقالت القابتان لفرعون ان النساء العبرانيات لسن كالمصريات. فانهنّ قويات يلدن قبل ان تاتيهنّ القابلة.
19And the midwives say unto Pharaoh, `Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women, for they [are] lively; before the midwife cometh in unto them — they have borne!`
20فاحسن الله الى القابلتين. ونما الشعب وكثر جدا.
20And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;
21وكان اذ خافت القابلتان الله انه صنع لهما بيوتا.
21and it cometh to pass, because the midwives have feared God, that He maketh for them households;
22ثم امر فرعون جميع شعبه قائلا كل ابن يولد تطرحونه في النهر. لكن كل بنت تستحيونها
22and Pharaoh layeth a charge on all his people, saying, `Every son who is born — into the River ye do cast him, and every daughter ye do keep alive.`