1وكلم الرب موسى قائلا.
1And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
2كلم بني اسرائيل ان يأخذوا لي تقدمة. من كل من يحثّه قلبه تأخذون تقدمتي.
2`Speak unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering.
3وهذه هي التقدمة التي تاخذونها منهم. ذهب وفضة ونحاس
3`And this [is] the heave-offering which ye take from them; gold, and silver, and brass,
4واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى
4and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats` [hair],
5وجلود كباش محمّرة وجلود تخس وخشب سنط
5and rams` skins made red, and badgers` skins, and shittim wood,
6وزيت للمنارة واطياب لدهن المسحة وللبخور العطر
6oil for the light, spices for the anointing oil, and for the perfume of the spices,
7وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصدرة.
7shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
8فيصنعون لي مقدسا لاسكن في وسطهم.
8`And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst;
9بحسب جميع ما انا أريك من مثال المسكن ومثال جميع آنيته هكذا تصنعون
9according to all that which I am shewing thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its vessels, even so ye do make [it].
10فيصنعون تابوتا من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف.
10`And they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
11وتغشّيه بذهب نقي. من داخل ومن خارج تغشّيه. وتصنع عليه اكليلا من ذهب حواليه.
11and thou hast overlaid it [with] pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.
12وتسبك له اربع حلقات من ذهب وتجعلها على قوائمه الاربع. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان.
12`And thou hast cast for it four rings of gold, and hast put [them] on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
13وتصنع عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب.
13and thou hast made staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] gold,
14وتدخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت ليحمل التابوت بهما.
14and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
15تبقى العصوان في حلقات التابوت. لا تنزعان منها.
15in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
16وتضع في التابوت الشهادة التي اعطيك.
16and thou hast put unto the ark the testimony which I give unto thee.
17وتصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.
17`And thou hast made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
18وتصنع كروبين من ذهب. صنعة خراطة تصنعهما على طرفي الغطاء.
18and thou hast made two cherubs of gold, beaten work dost thou make them, at the two ends of the mercy-seat;
19فاصنع كروبا واحدا على الطرف من هنا. وكروبا آخر على الطرف من هناك. من الغطاء تصنعون الكروبين على طرفيه.
19and make thou one cherub at the end on this side, and one cherub at the end on that; at the mercy-seat ye do make the cherubs on its two ends.
20ويكون الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظلّلين باجنحتهما على الغطاء ووجههما كل واحد الى الآخر. نحو الغطاء يكون وجها الكروبين.
20`And the cherubs have been spreading out wings on high, covering the mercy-seat over with their wings, and their faces [are] one towards another — towards the mercy-seat are the faces of the cherubs.
21وتجعل الغطاء على التابوت من فوق. وفي التابوت تضع الشهادة التي اعطيك.
21`And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee;
22وانا اجتمع بك هناك واتكلم معك من على الغطاء من بين الكروبين اللذين على تابوت الشهادة بكل ما اوصيك به الى بني اسرائيل
22and I have met with thee there, and have spoken with thee from off the mercy-seat (from between the two cherubs, which [are] on the ark of the testimony) all that which I command thee concerning the sons of Israel.
23وتصنع مائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.
23`And thou hast made a table of shittim wood, two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
24وتغشّيها بذهب نقي. وتصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.
24and hast overlaid it [with] pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,
25وتصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وتصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها.
25and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.
26وتصنع لها اربع حلقات من ذهب وتجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائهما الاربع.
26`And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which [are] to its four feet;
27عند الحاجب تكون الحلقات بيوتا لعصوين لحمل المائدة.
27over-against the border are the rings for places for staves to bear the table;
28وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب. فتحمل بهما المائدة.
28and thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold, and the table hath been borne with them;
29وتصنع صحافها وصحونها وكاساتها وجاماتها التي يسكب بها. من ذهب نقي تصنعها.
29and thou hast made its dishes, and its bowls, and its covers, and its cups, with which they pour out; of pure gold thou dost make them;
30وتجعل على المائدة خبز الوجوه امامي دائما
30and thou hast put on the table bread of the presence before Me continually.
31وتصنع منارة من ذهب نقي. عمل الخراطة تصنع المنارة قاعدتها وساقها. تكون كاساتها وعجرها وازهارها منها.
31`And thou hast made a candlestick of pure gold, of beaten work is the candlestick made; its base, and its branch, its calyxes, its knops, and its flowers are of the same;
32وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة.
32and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the second side;
33في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة.
33three calyxes made like almonds in the one branch, a knop and a flower, and three calyxes made like almonds in one branch, a knop and a flower; so for the six branches which are coming out from the candlestick.
34وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.
34`And in the candlestick [are] four calyxes made like almonds, its knops and its flowers;
35وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة الى الست الشعب الخارجة من المنارة.
35and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, [are] to the six branches which are coming out of the candlestick;
36تكون عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.
36their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
37وتصنع سرجها سبعة. فتصعد سرجها لتضيء الى مقابلها.
37and thou hast made its seven lamps, and [one] hath caused its lights to go up, and it hath given light over-against its front.
38وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.
38`And its snuffers and its snuff dishes [are] of pure gold;
39من وزنة ذهب نقي تصنع مع جميع هذه الاواني.
39of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels.
40وانظر فاصنعها على مثالها الذي أظهر لك في الجبل
40And see thou and do [them] by their pattern which thou art shewn in the mount.