الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Nehemiah

7

1ولما بني السور واقمت المصاريع وترتب البوابون والمغنون واللاويون
1And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2اقمت حناني اخي وحننيا رئيس القصر على اورشليم لانه كان رجلا امينا يخاف الله اكثر من كثيرين.
2and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3وقلت لهما لا تفتح ابواب اورشليم حتى تحمى الشمس وما داموا وقوفا فليغلقوا المصاريع ويقفلوها. وأقيم حراسات من سكان اورشليم كل واحد على حراسته وكل واحد مقابل بيته.
3and I say to them, `Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.`
4وكانت المدينة واسعة الجناب وعظيمة والشعب قليلا في وسطها ولم تكن البيوت قد بنيت
4And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5فألهمني الهي ان اجمع العظماء والولاة والشعب لاجل الانتساب. فوجدت سفر انتساب الذين صعدوا اولا ووجدت مكتوبا فيه
5and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6هؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
6These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا عزريا رعميا نحماني مردخاي بلشان مسفارث بغواي نحوم وبعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
7who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
8Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
9Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10بنو آرح ست مئة واثنان وخمسون.
10Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة وثمانية عشر.
11Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
12Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13بنو زتو ثمان مئة وخمسة واربعون.
13Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14بنو زكاي سبع مئة وستون.
14Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15بنو بنوي ست مئة وثمانية واربعون.
15Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16بنو باباي ست مئة وثمانية وعشرون.
16Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17بنو عزجد الفان وثلاث مئة واثنان وعشرون.
17Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18بنو ادونيقام ست مئة وسبعة وستون.
18Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19بنو بغواي الفان وسبعة وستون.
19Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20بنو عادين ست مئة وخمسة وخمسون.
20Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21بنو اطّير لحزقيا ثمانية وتسعون.
21Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22بنو حشوم ثلاث مئة وثمانية وعشرون.
22Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23بنو بيصاي ثلاث مئة واربعة وعشرون.
23Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24بنو حاريف مئة واثنا عشر.
24Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25بنو جبعون خمسة وتسعون.
25Sons of Gibeon: ninety and five.
26رجال بيت لحم ونطوفة مئة وثمانية وثمانون.
26Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
27Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28رجال بيت عزموت اثنان واربعون.
28Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29رجال قرية يعاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
29Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30رجال الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
30Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
31Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32رجال بيت ايل وعاي مئة وثلاثة وعشرون.
32Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33رجال نبو الاخرى اثنان وخمسون.
33Men of the other Nebo: fifty and two.
34بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
34Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
35Sons of Harim: three hundred and twenty.
36بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
36Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وواحد وعشرون.
37Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38بنو سناءة ثلاثة آلاف وتسع مئة وثلاثون.
38Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
39The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40بنو امّير الف واثنان وخمسون.
40sons of Immer: a thousand fifty and two;
41بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
41sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42بنو حاريم الف وسبعة عشر.
42sons of Harim: a thousand and seventeen.
43اما اللاويون فبنو يشوع لقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون.
43The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44المغنون بنو آساف مئة وثمانية واربعون
44The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45البوابون بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي مئة وثمانية وثلاثون
45The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
46The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47بنو قيروس بنو سيعا بنو فادون
47sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48وبنو لبانة وبنو حجابة بنو سلماي
48sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49بنو حانان بنو جديل بنو جاحر
49sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50بنو رآيا بنو رصين وبنو نقودا
50sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51بنو جزّام بنو عزّا بنو فاسيح
51sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52بنو بيساي بنو معونيم بنو نفيشسيم
52sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
53sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54بنو بصليت بنو محيدا بنو حرشا
54sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55بنو برقوس بنو سيسرا بنو تامح
55sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56بنو نصيح بنو حطيفا
56sons of Neziah, sons of Hatipha.
57بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو سوفرث بنو فريدا
57Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58بنو يعلا بنو درقون بنو جدّيل
58sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمون.
59sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60كل النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
60All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب وادون وامّير. ولم يستطيعوا ان يبيّنوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
61And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان واربعون.
62sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63ومن الكهنة بنو حبابا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
63And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64هؤلاء فحصوا عن كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت.
64These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
65and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66كل الجمهور معا اربع ربوات والفان وثلاث مئة وستون
66All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67فضلا عن عبيدهم وامائهم الذين كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين. ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان وخمسة واربعون.
67apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68وخيلهم سبع مئة وستة وثلاثون وبغالهم مئتان وخمسة واربعون
68Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69والجمال اربع مئة وخمسة وثلاثون والحمير ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
69camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70والبعض من رؤوس الآباء اعطوا للعمل. الترشاثا اعطى للخزينة الف درهم من الذهب وخمسين منضحة وخمس مئة وثلاثين قميصا للكهنة.
70And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests` coats thirty and five hundred.
71والبعض من رؤوس الآباء اعطوا لخزينة العمل ربوتين من الذهب والفين ومئتي منا من الفضة.
71And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72وما اعطاه بقية الشعب ست ربوات من الذهب والفي منا من الفضة وسبعة وستون قميصا للكهنة.
72And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73واقام الكهنة واللاويون والبوابون والمغنون وبعض الشعب والنثينيم وكل اسرائيل في مدنهم ولما استهل الشهر السابع وبنو اسرائيل في مدنهم
73And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.