الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Romans

7

1ام تجهلون ايها الاخوة. لاني اكلم العارفين بالناموس. ان الناموس يسود على الانسان ما دام حيّا.
1Are ye ignorant, brethren — for to those knowing law I speak — that the law hath lordship over the man as long as he liveth?
2فان المرأة التي تحت رجل هي مرتبطة بالناموس بالرجل الحي. ولكن ان مات الرجل فقد تحررت من ناموس الرجل.
2for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;
3فاذا ما دام الرجل حيّا تدعى زانية ان صارت لرجل آخر. ولكن ان مات الرجل فهي حرة من الناموس حتى انها ليست زانية ان صارت لرجل آخر.
3so, then, the husband being alive, an adulteress she shall be called if she may become another man`s; and if the husband may die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, having become another man`s.
4اذا يا اخوتي انتم ايضا قد متم للناموس بجسد المسيح لكي تصيروا لآخر للذي قد أقيم من الاموات لنثمر للّه.
4So that, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of the Christ, for your becoming another`s, who out of the dead was raised up, that we might bear fruit to God;
5لانه لما كنا في الجسد كانت اهواء الخطايا التي بالناموس تعمل في اعضائنا لكي نثمر للموت.
5for when we were in the flesh, the passions of the sins, that [are] through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;
6واما الآن فقد تحررنا من الناموس اذ مات الذي كنا ممسكين فيه حتى نعبد بجدة الروح لا بعتق الحرف
6and now we have ceased from the law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.
7فماذا نقول. هل الناموس خطية. حاشا. بل لم اعرف الخطية الا بالناموس. فانني لم اعرف الشهوة لو لم يقل الناموس لا تشته.
7What, then, shall we say? the law [is] sin? let it not be! but the sin I did not know except through law, for also the covetousness I had not known if the law had not said:
8ولكن الخطية وهي متخذة فرصة بالوصية انشأت في كل شهوة. لان بدون الناموس الخطية ميتة.
8`Thou shalt not covet;` and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness — for apart from law sin is dead.
9اما انا فكنت بدون الناموس عائشا قبلا. ولكن لما جاءت الوصية عاشت الخطية فمتّ انا.
9And I was alive apart from law once, and the command having come, the sin revived, and I died;
10فوجدت الوصية التي للحياة هي نفسها لي للموت.
10and the command that [is] for life, this was found by me for death;
11لان الخطية وهي متخذة فرصة بالوصية خدعتني بها وقتلتني.
11for the sin, having received an opportunity, through the command, did deceive me, and through it did slay [me];
12اذا الناموس مقدس والوصية مقدسة وعادلة وصالحة.
12so that the law, indeed, [is] holy, and the command holy, and righteous, and good.
13فهل صار لي الصالح موتا. حاشا. بل الخطية. لكي تظهر خطية منشئة لي بالصالح موتا لكي تصير الخطية خاطئة جدا بالوصية
13That which is good then, to me hath it become death? let it not be! but the sin, that it might appear sin, through the good, working death to me, that the sin might become exceeding sinful through the command,
14فاننا نعلم ان الناموس روحي واما انا فجسدي مبيع تحت الخطية.
14for we have known that the law is spiritual, and I am fleshly, sold by the sin;
15لاني لست اعرف ما انا افعله اذ لست افعل ما اريده بل ما ابغضه فاياه افعل.
15for that which I work, I do not acknowledge; for not what I will, this I practise, but what I hate, this I do.
16فان كنت افعل ما لست اريده فاني اصادق الناموس انه حسن.
16And if what I do not will, this I do, I consent to the law that [it is] good,
17فالآن لست بعد افعل ذلك انا بل الخطية الساكنة فيّ.
17and now it is no longer I that work it, but the sin dwelling in me,
18فاني اعلم انه ليس ساكن فيّ اي في جسدي شيء صالح. لان الارادة حاضرة عندي واما ان افعل الحسنى فلست اجد.
18for I have known that there doth not dwell in me, that is, in my flesh, good: for to will is present with me, and to work that which is right I do not find,
19لاني لست افعل الصالح الذي اريده بل الشر الذي لست اريده فاياه افعل.
19for the good that I will, I do not; but the evil that I do not will, this I practise.
20فان كنت ما لست اريده اياه افعل فلست بعد افعله انا بل الخطية الساكنة فيّ.
20And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.
21اذا اجد الناموس لي حينما اريد ان افعل الحسنى ان الشر حاضر عندي.
21I find, then, the law, that when I desire to do what is right, with me the evil is present,
22فاني اسرّ بناموس الله بحسب الانسان الباطن.
22for I delight in the law of God according to the inward man,
23ولكني ارى ناموسا آخر في اعضائي يحارب ناموس ذهني ويسبيني الى ناموس الخطية الكائن في اعضائي.
23and I behold another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of the sin that [is] in my members.
24ويحي انا الانسان الشقي. من ينقذني من جسد هذا الموت.
24A wretched man I [am]! who shall deliver me out of the body of this death?
25اشكر الله بيسوع المسيح ربنا. اذا انا نفسي بذهني اخدم ناموس الله ولكن بالجسد ناموس الخطية
25I thank God — through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.