الكتاب المقدس (Van Dyke)

American Standard Version

1 Corinthians

13

1ان كنت اتكلم بألسنة الناس والملائكة ولكن ليس لي محبة فقد صرت نحاسا يطن او صنجا يرن.
1If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
2وان كانت لي نبوة واعلم جميع الاسرار وكل علم وان كان لي كل الايمان حتى انقل الجبال ولكن ليس لي محبة فلست شيئا.
2And if I have [the gift of] prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
3وان اطعمت كل اموالي وان سلمت جسدي حتى احترق ولكن ليس لي محبة فلا انتفع شيئا.
3And if I bestow all my goods to feed [the poor], and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.
4المحبة تتأنى وترفق. المحبة لا تحسد. المحبة لا تتفاخر ولا تنتفخ
4Love suffereth long, [and] is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
5ولا تقبح ولا تطلب ما لنفسها ولا تحتد ولا تظن السوء
5doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;
6ولا تفرح بالاثم بل تفرح بالحق
6rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;
7وتحتمل كل شيء وتصدق كل شيء وترجو كل شيء وتصبر على كل شيء.
7beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
8المحبة لا تسقط ابدا. واما النبوات فستبطل والألسنة فستنتهي والعلم فسيبطل.
8Love never faileth: but whether [there be] prophecies, they shall be done away; whether [there be] tongues, they shall cease; whether [there be] knowledge, it shall be done away.
9لاننا نعلم بعض العلم ونتنبأ بعض التنبوء.
9For we know in part, and we prophesy in part;
10ولكن متى جاء الكامل فحينئذ يبطل ما هو بعض.
10but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
11لما كنت طفلا كطفل كنت اتكلم وكطفل كنت افطن وكطفل كنت افتكر. ولكن لما صرت رجلا ابطلت ما للطفل.
11When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.
12فاننا ننظر الآن في مرآة في لغز لكن حينئذ وجها لوجه. الآن اعرف بعض المعرفة لكن حينئذ ساعرف كما عرفت.
12For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known.
13اما الآن فيثبت الايمان والرجاء والمحبة هذه الثلاثة ولكن اعظمهن المحبة
13But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.