الكتاب المقدس (Van Dyke)

American Standard Version

Hebrews

10

1لان الناموس اذ له ظل الخيرات العتيدة لا نفس صورة الاشياء لا يقدر ابدا بنفس الذبائح كل سنة التي يقدمونها على الدوام ان يكمّل الذين يتقدمون.
1For the law having a shadow of the good [things] to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect them that draw nigh.
2وإلا أفما زالت تقدم. من اجل ان الخادمين وهم مطهرون مرة لا يكون لهم ايضا ضمير خطايا.
2Else would they not have ceased to be offered? because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins.
3لكن فيها كل سنة ذكر خطايا.
3But in those [sacrifices] there is a remembrance made of sins year by year.
4لانه لا يمكن ان دم ثيران وتيوس يرفع خطايا.
4For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
5لذلك عند دخوله الى العالم يقول ذبيحة وقربانا لم ترد ولكن هيأت لي جسدا.
5Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
6بمحرقات وذبائح للخطية لم تسرّ.
6In whole burnt offerings and [sacrifices] for sin thou hadst no pleasure:
7ثم قلت هانذا اجيء في درج الكتاب مكتوب عني لافعل مشيئتك يا الله.
7Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
8اذ يقول آنفا انك ذبيحة وقربانا ومحرقات وذبائح للخطية لم ترد ولا سررت بها. التي تقدّم حسب الناموس.
8Saying above, Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and [sacrifices] for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein (the which are offered according to the law),
9ثم قال هانذا اجيء لافعل مشيئتك يا الله. ينزع الاول لكي يثبت الثاني.
9then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
10فبهذه المشيئة نحن مقدّسون بتقديم جسد يسوع المسيح مرة واحدة
10By which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
11وكل كاهن يقوم كل يوم يخدم ويقدّم مرارا كثيرة تلك الذبائح عينها التي لا تستطيع البتة ان تنزع الخطية.
11And every priest indeed standeth day by day ministering and offering oftentimes the same sacrifices, the which can never take away sins:
12واما هذا فبعدما قدّم عن الخطايا ذبيحة واحدة جلس الى الابد عن يمين الله
12but he, when he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
13منتظرا بعد ذلك حتى توضع اعداؤه موطئا لقدميه.
13henceforth expecting till his enemies be made the footstool of his feet.
14لانه بقربان واحد قد اكمل الى الابد المقدّسين.
14For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
15ويشهد لنا الروح القدس ايضا. لانه بعدما قال سابقا
15And the Holy Spirit also beareth witness to us; for after he hath said,
16هذا هو العهد الذي اعهده معهم بعد تلك الايام يقول الرب اجعل نواميسي في قلوبهم واكتبها في اذهانهم
16This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord: I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; [then saith he,]
17ولن اذكر خطاياهم وتعدياتهم في ما بعد.
17And their sins and their iniquities will I remember no more.
18وانما حيث تكون مغفرة لهذه لا يكون بعد قربان عن الخطية
18Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
19فاذ لنا ايها الاخوة ثقة بالدخول الى الاقداس بدم يسوع
19Having therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
20طريقا كرّسه لنا حديثا حيّا بالحجاب اي جسده
20by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;
21وكاهن عظيم على بيت الله
21and [having] a great priest over the house of God;
22لنتقدم بقلب صادق في يقين الايمان مرشوشة قلوبنا من ضمير شرير ومغتسلة اجسادنا بماء نقي
22let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience: and having our body washed with pure water,
23لنتمسك باقرار الرجاء راسخا لان الذي وعد هو امين.
23let us hold fast the confession of our hope that it waver not; for he is faithful that promised:
24ولنلاحظ بعضنا بعضا للتحريض على المحبة والاعمال الحسنة
24and let us consider one another to provoke unto love and good works;
25غير تاركين اجتماعنا كما لقوم عادة بل واعظين بعضنا بعضا وبالاكثر على قدر ما ترون اليوم يقرب
25not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting [one another]; and so much the more, as ye see the day drawing nigh.
26فانه ان اخطأنا باختيارنا بعد ما اخذنا معرفة الحق لا تبقى بعد ذبيحة عن الخطايا
26For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more a sacrifice for sins,
27بل قبول دينونة مخيف وغيرة نار عتيدة ان تأكل المضادين.
27but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.
28من خالف ناموس موسى فعلى شاهدين او ثلاثة شهود يموت بدون رأفة
28A man that hath set at nought Moses law dieth without compassion on [the word of] two or three witnesses:
29فكم عقابا اشر تظنون انه يحسب مستحقا من داس ابن الله وحسب دم العهد الذي قدّس به دنسا وازدرى بروح النعمة.
29of how much sorer punishment, think ye, shall he be judged worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant wherewith he was sanctified an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
30فاننا نعرف الذي قال لي الانتقام انا اجازي يقول الرب. وايضا الرب يدين شعبه.
30For we know him that said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense. And again, The Lord shall judge his people.
31مخيف هو الوقوع في يدي الله الحي
31It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
32ولكن تذكروا الايام السالفة التي فيها بعدما أنرتم صبرتم على مجاهدة آلام كثيرة
32But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
33من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصرّف فيهم هكذا.
33partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.
34لانكم رثيتم لقيودي ايضا وقبلتم سلب اموالكم بفرح عالمين في انفسكم ان لكم مالا افضل في السموات وباقيا.
34For ye both had compassion on them that were in bonds, and took joyfully the spoiling of you possessions, knowing that ye have for yourselves a better possession and an abiding one.
35فلا تطرحوا ثقتكم التي لها مجازاة عظيمة.
35Cast not away therefore your boldness, which hath great recompense of reward.
36لانكم تحتاجون الى الصبر حتى اذا صنعتم مشيئة الله تنالون الموعد.
36For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise.
37لانه بعد قليل جدا سيأتي الآتي ولا يبطئ.
37For yet a very little while, He that cometh shall come, and shall not tarry.
38اما البار فبالايمان يحيا وان ارتد لا تسرّ به نفسي.
38But my righteous one shall live by faith: And if he shrink back, my soul hath no pleasure in him.
39واما نحن فلسنا من الارتداد للهلاك بل من الايمان لاقتناء النفس
39But we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul.