1لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود. الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري.
1For the Chief Musician; set to Aijaleth hash-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [Why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my groaning?
2الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي.
2O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.
3وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل
3But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
4عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم.
4Our fathers trusted in thee: They trusted, and thou didst deliver them.
5اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا.
5They cried unto thee, and were delivered: They trusted in thee, and were not put to shame.
6اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب.
6But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
7كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين
7All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, [saying],
8اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به.
8Commit [thyself] unto Jehovah; Let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
9لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي.
9But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust [when I was] upon my mother's breasts.
10عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي.
10I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.
11لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين
11Be not far from me; for trouble is near; For there is none to help.
12احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني.
12Many bulls have compassed me; Strong bulls of Bashan have beset me round.
13فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر.
13They gape upon me with their mouth, [As] a ravening and a roaring lion.
14كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في وسط امعائي.
14I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.
15يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني.
15My strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death.
16لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ.
16For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
17احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ.
17I may count all my bones; They look and stare upon me.
18يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون
18They part my garments among them, And upon my vesture do they cast lots.
19اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي.
19But be not thou far off, O Jehovah: O thou my succor, haste thee to help me.
20انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي.
20Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.
21خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي
21Save me from the lion's mouth; Yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.
22اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك.
22I will declare thy name unto my brethren: In the midst of the assembly will I praise thee.
23يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا.
23Ye that fear Jehovah, praise him; All ye the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
24لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع.
24For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Neither hath he hid his face from him; But when he cried unto him, he heard.
25من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه
25Of thee cometh my praise in the great assembly: I will pay my vows before them that fear him.
26يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد.
26The meek shall eat and be satisfied; They shall praise Jehovah that seek after him: Let your heart live for ever.
27تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم.
27All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah; And all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم.
28For the kingdom is Jehovah's; And he is the ruler over the nations.
29اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه.
29All the fat ones of the earth shall eat and worship: All they that go down to the dust shall bow before him, Even he that cannot keep his soul alive.
30الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي.
30A seed shall serve him; It shall be told of the Lord unto the [next] generation.
31يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل
31They shall come and shall declare his righteousness Unto a people that shall be born, that he hath done it.