1لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة. فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر
1For the Chief Musician; set to Shoshannim. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
2انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد.
2Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.
3تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك.
3Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
4وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف.
4And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness [and] righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.
5نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون
5Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; [They are] in the heart of the king's enemies.
6كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك.
6Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
7احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك.
7Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
8كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار.
8All thy garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير
9Kings' daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك
10Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father's house:
11فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له.
11So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
12وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية
12And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
13كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها.
13The king's daughter within [the palace] is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
14بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها. مقدمات اليك
14She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
15يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك.
15With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king's palace.
16عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض.
16Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.
17اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد
17I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.