الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

1 Chronicles

16

1وادخلوا تابوت الله واثبتوه في وسط الخيمة التي نصبها له داود وقربوا محرقات وذبائح سلامة امام الله.
1Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
2ولما انتهى داود من اصعاد المحرقات وذبائح السلامة بارك الشعب باسم الرب.
2Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
3وقسم على كل آل اسرائيل من الرجال والنساء على كل انسان رغيف خبز وكاس خمر وقرص زبيب
3Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
4وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل
4Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
5آساف الراس وزكريا ثانيه ويعيئيل وشميراموث ويحيئيل ومتثايا واليآب وبنايا وعوبيد ادوم ويعيئيل بآلات رباب وعيدان. وكان آساف يصوّت بالصنوج.
5poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
6وبنايا ويحزيئيل الكاهنان بالابواق دائما امام تابوت عهد الله.
6Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
7حينئذ في ذلك اليوم اولا جعل داود يحمد الرب بيد آساف واخوته
7Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
8احمدوا الرب. ادعوا باسمه. اخبروا في الشعوب باعماله.
8"Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
9غنوا له. ترنموا له. تحادثوا بكل عجائبه.
9Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
10افتخروا باسم قدسه. تفرح قلوب الذين يلتمسون الرب.
10Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
11اطلبوا الرب وعزّه. التمسوا وجهه دائما.
11Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
12اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فمه.
12Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
13يا ذرية اسرائيل عبده وبني يعقوب مختاريه.
13Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
14هو الرب الهنا. في كل الارض احكامه
14On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
15اذكروا الى الابد عهده. الكلمة التي اوصى بها الى الف جيل.
15Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
16الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.
16Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
17وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا.
17Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
18قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
18Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
19حين كنتم عددا قليلا قليلين جدا وغرباء فيها.
19kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
20وذهبوا من امة الى امة ومن مملكة الى شعب آخر.
20Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
21لم يدع احدا يظلمهم بل وبّخ من اجلهم ملوكا.
21Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
22لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي
22'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
23غنّوا للرب يا كل الارض. بشّروا من يوم الى يوم بخلاصه.
23Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
24حدّثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه.
24Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
25لان الرب عظيم ومفتخر جدا. وهو مرهوب فوق جميع الآلهة.
25Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
26لان كل آلهة الامم اصنام واما الرب فقد صنع السموات.
26Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
27الجلال والبهاء امامه. العزّة والبهجة في مكانه.
27Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
28هبوا الرب يا عشائر الشعوب هبوا الرب مجدا وعزّة.
28Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
29هبوا الرب مجد اسمه. احملوا هدايا وتعالوا الى امامه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة.
29Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
30ارتعدوا امامه يا جميع الارض. تثبّتت المسكونة ايضا لا تتزعزع.
30Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
31لتفرح السموات وتبتهج الارض ويقولوا في الامم الرب قد ملك.
31Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
32ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.
32Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
33حينئذ تترنم اشجار الوعر امام الرب لانه جاء ليدين الارض.
33Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
34احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.
34Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
35وقولوا خلّصنا يا اله خلاصنا واجمعنا وانقذنا من الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك.
35I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
36مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. فقال كل الشعب آمين وسبحوا الرب
36Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'"
37وترك هناك امام تابوت عهد الرب آساف واخوته ليخدموا امام التابوت دائما خدمة كل يوم بيومها
37I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
38وعوبيد ادوم واخوتهم ثمانية وستين وعوبيد ادوم بن يديثون وحوسة بوابين.
38i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
39وصادوق الكاهن واخوته الكهنة امام مسكن الرب في المرتفعة التي في جبعون
39a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
40ليصعدوا محرقات للرب على مذبح المحرقة دائما صباحا ومساء وحسب كل ما هو مكتوب في شريعة الرب التي أمر بها اسرائيل.
40da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
41ومعهم هيمان ويدوثون وباقي المنتخبين الذين ذكرت اسماؤهم ليحمدوا الرب لان الى الابد رحمته.
41s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, "jer je vječna njegova ljubav";
42ومعهم هيمان ويدوثون بابواق وصنوج للمصوّتين وآلات غناء لله وبنو يدوثون بوابون.
42i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
43ثم انطلق كل الشعب كل واحد الى بيته ورجع داود ليبارك بيته
43Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.