1وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
1Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
2Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
3sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
4sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون.
5Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر.
6sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
7Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون.
8sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9بنو زكاي سبع مئة وستون.
9Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10بنو باني ست مئة واثنان واربعون.
10Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون.
11Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون.
12sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون.
13Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14بنو بغواي الفان وستة وخمسون.
14sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون.
15Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون.
16sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون.
17Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18بنو يورة مئة واثنا عشر.
18sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون.
19Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20بنو جبّار خمسة وتسعون.
20sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون.
21ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22رجال نطوفة ستة وخمسون.
22ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
23ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24بنو عزموت اثنان واربعون.
24ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
25ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
26ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
27ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون.
28ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29بنو نبو اثنان وخمسون.
29nebonski sinovi: pedeset i dva;
30بنو مغبيش مئة وستة وخمسون.
30sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
31sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
32Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون.
33sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
34sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون
35sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
36Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37بنو امّير الف واثنان وخمسون.
37sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
38Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39بنو حاريم الف وسبعة عشر
39sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون
40Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون
41Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون
42Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
43Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون
44Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب
45sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان.
46Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47بنو جديل بنو حجر بنو رآيا
47sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام
48Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي
49sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم
50Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
51sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا
52Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح
53sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54بنو نصيح بنو حطيفا
54Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا
55Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل
56Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي.
57sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
58Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
59Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون.
60sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
61A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت
62Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
63I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون
64Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان.
65ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون
66Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
67deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه.
68Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة.
69Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم
70Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.