الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

Joshua

12

1وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم بنو اسرائيل وامتلكوا ارضهم في عبر الاردن نحو شروق الشمس من وادي ارنون الى جبل حرمون وكل العربة نحو الشروق.
1Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2سيحون ملك الاموريين الساكن في حشبون المتسلط من عروعير التي على حافة وادي ارنون ووسط الوادي ونصف جلعاد الى وادي يبّوق تخوم بني عمون
2Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3والعربة الى بحر كنّروت نحو الشروق والى بحر العربة بحر الملح نحو الشروق طريق بيت يشيموت ومن التيمن تحت سفوح الفسجة.
3i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4وتخوم عوج ملك باشان من بقية الرفائيين الساكن في عشتاروث وفي اذرعي
4Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5والمتسلط على جبل حرمون وسلخة وعلى كل باشان الى تخم الجشوريين والمعكيين ونصف جلعاد تخوم سيحون ملك حشبون.
5A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6موسى عبد الرب وبنو اسرائيل ضربوها واعطاها موسى عبد الرب ميراثا للرأوبينيين والجاديين ولنصف سبط منسّى
6Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم يشوع وبنو اسرائيل في عبر الاردن غربا من بعل جاد في بقعة لبنان الى الجبل الاقرع الصاعد الى سعير. واعطاها يشوع لاسباط اسرائيل ميراثا حسب فرقهم.
7A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحثّيون والاموريون والكنعانيون والفرزّيون والحوّيون واليبوسيون.
8u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9ملك اريحا واحد. ملك عاي التي بجانب بيت ايل واحد.
9jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10ملك اورشليم واحد. ملك حبرون واحد.
10jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11ملك يرموت واحد. ملك لخيش واحد.
11jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12ملك عجلون واحد. ملك جازر واحد.
12eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13ملك دبير واحد. ملك جادر واحد.
13debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14ملك حرمة واحد. ملك عراد واحد.
14hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15ملك لبنة واحد. ملك عدلام واحد.
15kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16ملك مقيدة واحد. ملك بيت ايل واحد.
16makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17ملك تفوح واحد. ملك حافر واحد.
17kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18ملك افيق واحد ملك لشّارون واحد.
18afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19ملك مادون واحد. ملك حاصور واحد.
19madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20ملك شمرون مرأون واحد. ملك اكشاف واحد.
20šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21ملك تعنك واحد. ملك مجدو واحد.
21tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22ملك قادش واحد. ملك يقنعام في كرمل واحد.
22kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد.
23dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24ملك ترصة واحد. جميع الملوك واحد وثلاثون
24tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.