1والذين ختموا هم نحميا الترشاثا ابن حكليا وصدقيا
1I zbog svega toga obvezujemo se pismeno na vjernost." Na zapečaćenoj ispravi stajala su imena naših knezova, levita i svećenika ...
2وسرايا وعزريا ويرميا
2Na zapečaćenoj ispravi su bili: namjesnik Nehemija, sin Hakalijin, i Sidkija,
3وفشحور وامريا وملكيا
3Seraja, Azarja, Jeremija,
4وحطوش وشبنيا وملّوخ
4Pašhur, Amarja, Malkija,
5وحاريم ومريموث وعوبديا
5Hatuš, Šebanija, Maluk,
6ودانيال وجنثون وباروخ
6Harim, Meremot, Obadja,
7ومشلام وابيا وميامين
7Daniel, Gineton, Baruk,
8ومعزيا وبلجاي وشمعيا. هؤلاء هم الكهنة.
8Mešulam, Abija, Mijamin,
9واللاويون يشوع بن ازنيا وبنوي من بني حيناداد وقدميئيل
9Maazja, Bilgaj, Šemaja - to su svećenici.
10واخوتهم شبنيا وهوديا وقليطا وفلايا وحانان
10Zatim leviti: Ješua, sin Azanijin, Binuj, od sinova Henadadovih - Kadmiel,
11وميخا ورحوب وحشبيا
11i braća njihova: Šekanija, Hodija, Kelita, Pelaja, Hanan,
12وزكور وشربيا وشبنيا
12Mika, Rehob, Hašabja,
13وهوديا وباني وبنينو
13Zakur, Šerebja, Šebanija,
14رؤوس الشعب فرعوش وفحث موآب وعيلام وزتو وباني
14Hodija, Bani, Beninu.
15وبنّي وعزجد وبيباي
15Glavari naroda: Paroš, Pahat Moab, Elam, Zatu, Bani,
16وادونيا وبغواي وعادين
16Buni, Azgad, Bebaj,
17واطير وحزقيا وعزور
17Adonija, Bigvaj, Adin,
18وهوديا وحشوم وبيصاي
18Ater, Ezekija, Azur,
19وحاريف وعناثوث ونيباي
19Hodija, Hašum, Besaj,
20ومجفيعاش ومشلام وحزير
20Harif, Anatot, Nebaj,
21ومشزبئيل وصادوق ويدوع
21Magpijaš, Mešulam, Hazir,
22وفلطيا وحانان وعنايا
22Mešezabel, Sadok, Jadua,
23وهوشع وحننيا وحشوب
23Pelatja, Hanan, Anaja,
24وهلوحيش وفلحا وشوبيق
24Hošea, Hananija, Hašub,
25ورحوم وحشبنا ومعسيا
25Haloheš, Pilha, Šobek,
26واخيّا وحانان وعانان
26Rehum, Hašabna, Maaseja,
27وملّوخ وحريم وبعنة
27Ahija, Hanan, Anan,
28وباقي الشعب والكهنة واللاويين والبوابين والمغنين والنثينيم وكل الذين انفصلوا من شعوب الاراضي الى شريعة الله ونسائهم وبنيهم وبناتهم كل اصحاب المعرفة والفهم
28Maluk, Harim, Baana.
29لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه
29... ali i ostali narod, svećenici, leviti - vratari, pjevači, netinci - i svi koji su se prema Zakonu Božjem odvojili od zemaljskih naroda, a i njihove žene, sinovi i kćeri, svi koji su bili sposobni da razumiju,
30وان لا نعطي بناتنا لشعوب الارض ولا ناخذ بناتهم لبنينا.
30priključili su se svojoj braći i glavarima te su se obvezali prisegom i zakletvom da će stupati prema Zakonu Božjem, koji je dan po rukama Mojsija, sluge Božjega, i da će držati i vršiti sve zapovijedi Jahve, Boga našega, njegove naredbe i zakone.
31وشعوب الارض الذين يأتون بالبضائع وكل طعام يوم السبت للبيع لا نأخذ منهم في سبت ولا في يوم مقدس وان نترك السنة السابعة والمطالبة بكل دين.
31I osobito: da nećemo davati svojih kćeri narodima zemaljskim i njihovih kćeri nećemo uzimati svojim sinovima.
32واقمنا على انفسنا فرائض ان نجعل على انفسنا ثلث شاقل كل سنة لخدمة بيت الهنا
32I ako narodi zemlje donesu na prodaju robu ili kakvo god žito u dan subotnji, mi ništa nećemo od njih kupovati u subotu ni u drugi posvećeni dan. Svake sedme godine ostavljat ćemo zemlju da počine i otpuštati dugove svake ruke.
33لخبز الوجوه والتقدمة الدائمة والمحرقة الدائمة والسبوت والاهلّة والمواسم والاقداس وذبائح الخطية للتكفير عن اسرائيل ولكل عمل بيت الهنا.
33Uzeli smo kao obavezu: da ćemo svake godine davati trećinu šekela za bogoslužje u Domu Boga svojega:
34والقينا قرعا على قربان الحطب بين الكهنة واللاويين والشعب لادخاله الى بيت الهنا حسب بيوت آبائنا في اوقات معينة سنة فسنة لاجل احراقه على مذبح الرب الهنا كما هو مكتوب في الشريعة
34za postavljeni kruh, za trajne prinosnice i za svagdanje paljenice, za žrtve subotnje, mladog mjeseca, blagdanske i za okajnice, da se pomiri Izrael; i za svaku službu u Domu Boga našega.
35ولادخال باكورات ارضنا وباكورات ثمر كل شجرة سنة فسنة الى بيت الرب
35Mi svećenici, leviti i narod bacili smo ždrijeb za prinos drva koja treba da određenog dana svake godine prema svojim obiteljima donosimo u Dom Boga našega za vatru na žrtveniku Jahve, Boga našega, kako je zapisano u Zakonu;
36وابكار بنينا وبهائمنا كما هو مكتوب في الشريعة وابكار بقرنا وغنمنا لاحضارها الى بيت الهنا الى الكهنة الخادمين في بيت الهنا.
36da ćemo svake godine donositi u Dom Jahvin prvine od plodova zemlje i prve plodove svakoga drveta
37وان نأتي باوائل عجيننا ورفائعنا واثمار كل شجرة من الخمر والزيت الى الكهنة الى مخادع بيت الهنا وبعشر ارضنا الى اللاويين واللاويون هم الذين يعشرون في جميع مدن فلاحتنا.
37i prvorođene sinove i prvine svoje stoke, kako je to pisano u Zakonu - prvine od krupne i sitne stoke neka se odnose u Dom Boga našega, jer su određene svećenicima koji služe u Domu Boga našega.
38ويكون الكاهن ابن هرون مع اللاويين حين يعشر اللاويون ويصعد اللاويون عشر الاعشار الى بيت الهنا الى المخادع الى بيت الخزينة.
38Povrh toga prvine svojih naćava, plodova svakog drveta, novoga vina i ulja nosit ćemo svećenicima u sobe Doma Boga našega; a desetinu od svoje zemlje levitima, jer leviti uzimaju desetinu u svim mjestima gdje radimo.
39لان بني اسرائيل وبني لاوي ياتون برفيعة القمح والخمر والزيت الى المخادع وهناك آنية القدس والكهنة الخادمون والبوابون والمغنون ولا نترك بيت الهنا
39Svećenik, sin Aronov, neka prati levite kad skupljaju desetinu. Leviti neka donose desetinu desetine u Dom Boga našega, u sobe riznice,
40jer su onamo dužni, Izraelci i leviti donositi prinos od žita, vina i ulja. Ondje se nalaze posude svetišta, svećenici u službi, vratari i pjevači. Nećemo više zanemarivati Doma Boga svojega.