الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

Psalms

22

1لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود‎. ‎الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري‎.
1Zborovođi. Po napjevu "Košuta u zoru". Psalam. Davidov.
2‎الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي‎.
2Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga.
3‎وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل
3Bože moj, vičem danju, al'ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka.
4عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم‎.
4A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova!
5‎اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا‎.
5U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi;
6‎اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب‎.
6k tebi su vikali i spasavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu.
7‎كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين
7A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir.
8اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به‎.
8Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom:
9‎لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي‎.
9"U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!"
10‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎.
10Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke.
11‎لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين
11Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.
12احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني‎.
12Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne.
13‎فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر‎.
13Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene.
14‎كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في‏ وسط امعائي‎.
14Ždrijela svoja razvaljuju na me k'o lav koji plijen kida i riče.
15‎يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني‎.
15Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim.
16‎لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ‎.
16Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene.
17‎احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ‎.
17Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge,
18‎يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون
18sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me.
19اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي‎.
19Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju.
20‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎.
20Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć!
21‎خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي
21Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.
22اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك‎.
22Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih!
23‎يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا‎.
23A sada, braći ću svojoj naviještat' ime tvoje, hvalit ću te usred zbora.
24‎لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع‎.
24"Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte!
25‎من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه
25Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo."
26يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد‎.
26Zato ću te hvaliti u zboru veliku, pred vjernicima tvojim izvršit' zavjete.
27‎تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم‎.
27Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek' živi srce vaše dovijeka!
28‎لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم‎.
28Spomenut će se i Jahvi se vratit' svi krajevi zemlje; pred njim će n§icÄe pasti sve obitelji pogana.
29‎اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه‎.
29Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima.
30‎الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي‎.
30Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti,
31‎يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل
31njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat'
32slijedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: "Ovo učini Jahve!"