1الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.
1Dead flies cause the ointment of the apothecary to stink [and] ferment; [so] a little folly is weightier than wisdom [and] honour.
2قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره.
2The heart of a wise [man] is at his right hand; but a fool's heart at his left.
3ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل
3Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his sense faileth [him], and he saith to every one [that] he is a fool.
4ان صعدت عليك روح المتسلط فلا تترك مكانك لان الهدوء يسكّن خطايا عظيمة.
4If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences.
5يوجد شر رأيته تحت الشمس كسهو صادر من قبل المتسلط.
5There is an evil that I have seen under the sun, as an error [that] proceedeth from the ruler:
6الجهالة جعلت في معالي كثيرة والاغنياء يجلسون في السافل.
6folly is set in great dignities, but the rich sit in a low place.
7قد رأيت عبيدا على الخيل ورؤساء ماشين على الارض كالعبيد.
7I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
8من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
8He that diggeth a pit falleth into it; and whoso breaketh down a hedge, a serpent biteth him.
9من يقلع حجارة يوجع بها. من يشقق حطبا يكون في خطر منه.
9Whoso removeth stones is hurt therewith; he that cleaveth wood is endangered thereby.
10ان كلّ الحديد ولم يسنن هو حده فليزد القوة. اما الحكمة فنافعة للانجاح.
10If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he apply more strength; but wisdom is profitable to give success.
11ان لدغت الحية بلا رقية فلا منفعة للراقي.
11If the serpent bite before enchantment, then the charmer hath no advantage.
12كلمات فم الحكيم نعمة وشفتا الجاهل تبتلعانه.
12The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool swallow up himself.
13ابتداء كلام فمه جهالة وآخر فمه جنون رديء.
13The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.
14والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.
14And the fool multiplieth words: [yet] man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?
15تعب الجهلاء يعييهم لانه لا يعلم كيف يذهب الى المدينة
15The labour of fools wearieth them, because they know not how to go to the city.
16ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.
16Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
17طوبى لك ايتها الارض اذا كان ملكك ابن شرفاء ورؤساؤك يأكلون في الوقت للقوة لا للسكر
17Happy art thou, O land, when thy king is a son of nobles, and thy princes eat in [due] season, for strength, and not for drunkenness!
18بالكسل الكثير يهبط السقف وبتدلي اليدين يكف البيت.
18By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
19للضحك يعملون وليمة والخمر تفرح العيش اما الفضة فتحصّل الكل.
19A feast is made for laughter, and wine maketh life merry; but money answereth everything.
20لا تسبّ الملك ولا في فكرك. ولا تسبّ الغني في مضجعك. لان طير السماء ينقل الصوت وذو الجناح يخبر بالامر
20Curse not the king, no, not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for the bird of the air will carry the voice, and that which hath wings will tell the matter.