1وهذه اسماء بني اسرائيل الذين جاءوا الى مصر. مع يعقوب جاء كل انسان وبيته.
1And these are the names of the sons of Israel who had come into Egypt; with Jacob had they come, each with his household:
2رأوبين وشمعون ولاوي ويهوذا
2Reuben, Simeon, Levi, and Judah;
3ويسّاكر وزبولون وبنيامين
3Issachar, Zebulun, and Benjamin;
4ودان ونفتالي وجاد واشير.
4Dan and Naphtali; Gad and Asher.
5وكانت جميع نفوس الخارجين من صلب يعقوب سبعين نفسا. ولكن يوسف كان في مصر.
5And all the souls that had come out of the loins of Jacob were seventy souls; and Joseph was in Egypt.
6ومات يوسف وكل اخوته وجميع ذلك الجيل.
6And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
7واما بنو اسرائيل فاثمروا وتوالدوا ونموا وكثروا كثيرا جدا وامتلأت الارض منهم
7And the children of Israel were fruitful, and swarmed and multiplied, and became exceeding strong; and the land was full of them.
8ثم قام ملك جديد على مصر لم يكن يعرف يوسف.
8And there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
9فقال لشعبه هوذا بنو اسرائيل شعب اكثر واعظم منا.
9And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.
10هلم نحتال لهم لئلا ينموا فيكون اذا حدثت حرب انهم ينضمون الى اعدائنا ويحاربوننا ويصعدون من الارض.
10Come on, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it come to pass that, if war occur, they take side with our enemies and fight against us, and go up out of the land.
11فجعلوا عليهم رؤساء تسخير لكي يذلّوهم باثقالهم. فبنوا لفرعون مدينتي مخازن فيثوم ورعمسيس.
11And they set over them service-masters to oppress them with their burdens. And they built store-cities for Pharaoh, Pithom and Rameses.
12ولكن بحسبما اذلّوهم هكذا نموا وامتدّوا. فاختشوا من بني اسرائيل.
12But the more they afflicted them, the more they multiplied and spread; and they were distressed because of the children of Israel.
13فاستعبد المصريون بني اسرائيل بعنف.
13And the Egyptians made the children of Israel serve with harshness;
14ومرّروا حياتهم بعبودية قاسية في الطين واللبن وفي كل عمل في الحقل. كل عملهم الذي عملوه بواسطتهم عنفا
14and they embittered their life with hard labour in clay and bricks, and in all manner of labour in the field: all their labour with which they made them serve was with harshness.
15وكلم ملك مصر قابلتي العبرانيات اللتين اسم احداهما شفرة واسم الاخرى فوعة.
15And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives -- of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other was Puah --
16وقال حينما تولّدان العبرانيات وتنظرانهنّ على الكراسي. ان كان ابنا فاقتلاه وان كانت بنتا فتحيا.
16and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see [them] on the stool, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live.
17ولكن القابلتين خافتا الله ولم تفعلا كما كلمهما ملك مصر. بل استحيتا الاولاد.
17But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt had said to them, but saved the male children alive.
18فدعا ملك مصر القابلتين وقال لهما لماذا فعلتما هذا الامر واستحييتما الاولاد.
18And the king of Egypt called the midwives and said to them, Why have ye done this, and saved the male children alive?
19فقالت القابتان لفرعون ان النساء العبرانيات لسن كالمصريات. فانهنّ قويات يلدن قبل ان تاتيهنّ القابلة.
19And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian; for they are strong, and they have borne before the midwife comes to them.
20فاحسن الله الى القابلتين. ونما الشعب وكثر جدا.
20And God dealt well with the midwives; and the people multiplied and became very strong.
21وكان اذ خافت القابلتان الله انه صنع لهما بيوتا.
21And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
22ثم امر فرعون جميع شعبه قائلا كل ابن يولد تطرحونه في النهر. لكن كل بنت تستحيونها
22Then Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, but every daughter ye shall save alive.