الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Exodus

23

1لا تقبل خبرا كاذبا. ولا تضع يدك مع المنافق لتكون شاهد ظلم.
1Thou shalt not accept a false report; extend not thy hand to the wicked, to be an unrighteous witness.
2لا تتبع الكثيرين الى فعل الشر. ولا تجب في دعوى مائلا وراء الكثيرين للتحريف.
2Thou shalt not follow the multitude for evil; neither shalt thou answer in a cause, to go after the multitude to pervert [judgment].
3ولا تحاب مع المسكين في دعواه.
3Neither shalt thou favour a poor man in his cause.
4اذا صادفت ثور عدوك او حماره شاردا ترده اليه.
4-- If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.
5اذا رأيت حمار مبغضك واقعا تحت حمله وعدلت عن حلّه فلا بد ان تحل معه.
5If thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden, beware of leaving [it] to him: thou shalt certainly loosen [it] with him.
6لا تحرّف حق فقيرك في دعواه.
6Thou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause.
7ابتعد عن كلام الكذب. ولا تقتل البريء والبار. لاني لا أبرّر المذنب.
7Thou shalt keep far from the cause of falsehood; and the innocent and righteous slay not; for I will not justify the wicked.
8ولا تأخذ رشوة. لان الرشوة تعمي المبصرين وتعوّج كلام الابرار.
8And thou shalt take no bribe; for the bribe blindeth those whose eyes are open, and perverteth the words of the righteous.
9ولا تضايق الغريب فانكم عارفون نفس الغريب. لانكم كنتم غرباء في ارض مصر.
9And the stranger thou shalt not oppress; for ye know the spirit of the stranger, for ye have been strangers in the land of Egypt.
10وست سنين تزرع ارضك وتجمع غلتها.
10And six years thou shalt sow thy land, and gather in its produce;
11واما في السابعة فتريحها وتتركها ليأكل فقراء شعبك. وفضلتهم تاكلها وحوش البرية. كذلك تفعل بكرمك وزيتونك.
11but in the seventh thou shalt let it rest and lie [fallow], that the poor of thy people may eat [of it]; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thine olive-tree.
12ستة ايام تعمل عملك. واما اليوم السابع ففيه تستريح لكي يستريح ثورك وحمارك ويتنفس ابن امتك والغريب.
12-- Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger may be refreshed.
13وكل ما قلت لكم احتفظوا به. ولا تذكروا اسم آلهة اخرى ولا يسمع من فمك
13And ye shall be on your guard as to everything that I have said unto you; and shall make no mention of the name of other gods -- it shall not be heard in thy mouth.
14ثلاث مرات تعيّد لي في السنة.
14Thrice in the year thou shalt celebrate a feast to me.
15تحفظ عيد الفطير. تاكل فطيرا سبعة ايام كما امرتك في وقت شهر ابيب. لانه فيه خرجت من مصر. ولا يظهروا امامي فارغين.
15Thou shalt keep the feast of unleavened bread, (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I have commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt; and none shall appear in my presence empty;)
16وعيد الحصاد ابكار غلاتك التي تزرع في الحقل. وعيد الجمع في نهاية السنة عندما تجمع غلاتك من الحقل.
16and the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.
17ثلاث مرات في السنة يظهر جميع ذكورك امام السيد الرب.
17Three times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah.
18لا تذبح على خمير دم ذبيحتي. ولا يبيت شحم عيدي الى الغد.
18Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
19اول ابكار ارضك تحضره الى بيت الرب الهك. لا تطبخ جديا بلبن امه
19The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
20ها انا مرسل ملاكا امام وجهك ليحفظك في الطريق وليجيء بك الى المكان الذي اعددته.
20Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place that I have prepared.
21احترز منه واسمع لصوته ولا تتمرد عليه. لانه لا يصفح عن ذنوبكم لان اسمي فيه.
21Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him.
22ولكن ان سمعت لصوته وفعلت كل ما اتكلم به اعادي اعداءك واضايق مضايقيك.
22But if thou shalt diligently hearken unto his voice, and do all that I shall say, then I will be an enemy to thine enemies, and an adversary to thine adversaries.
23فان ملاكي يسير امامك ويجيء بك الى الاموريين والحثّيين والفرزّيين والكنعانيين والحوّيين واليبوسيين. فابيدهم.
23For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.
24لا تسجد لآلهتهم ولا تعبدها ولا تعمل كاعمالهم. بل تبيدهم وتكسر انصابهم.
24Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.
25وتعبدون الرب الهكم. فيبارك خبزك وماءك وأزيل المرض من بينكم.
25And ye shall serve Jehovah your God; and he shall bless thy bread and thy water; and I will take sickness away from thy midst.
26لا تكون مسقطة ولا عاقر في ارضك. واكمّل عدد ايامك.
26There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.
27ارسل هيبتي امامك وازعج جميع الشعوب الذين تاتي عليهم واعطيك جميع اعدائك مدبرين.
27I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.
28وأرسل امامك الزنابير. فتطرد الحوّيين والكنعانيين والحثّيين من امامك.
28And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
29لا اطردهم من امامك في سنة واحدة لئلا تصير الارض خربة فتكثر عليك وحوش البرية.
29I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
30قليلا قليلا اطردهم من امامك الى ان تثمر وتملك الارض.
30By little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land.
31واجعل تخومك من بحر سوف الى بحر فلسطين ومن البرية الى النهر. فاني ادفع الى ايديكم سكان الارض فتطردهم من امامك.
31And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the river; for I will give the inhabitants of the land into your hand, that thou mayest dispossess them from before thee.
32لا تقطع معهم ولا مع آلهتهم عهدا.
32Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
33لا يسكنوا في ارضك لئلا يجعلوك تخطئ اليّ. اذا عبدت آلهتهم فانه يكون لك فخا
33They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.