1على مرصدي اقف وعلى الحصن انتصب واراقب لارى ماذا يقول لي وماذا اجيب عن شكواي.
1I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will say unto me, and what I shall answer as to my reproof.
2فاجابني الرب وقال اكتب الرؤيا وانقشها على الالواح لكي يركض قارئها.
2And Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it.
3لان الرؤيا بعد الى الميعاد وفي النهاية تتكلم ولا تكذب. ان توانت فانتظرها لانها ستاتي اتيانا ولا تتأخر
3For the vision is yet for an appointed time, but it hasteth to the end, and shall not lie: though it tarry, wait for it; for it will surely come, it will not delay.
4هوذا منتفخة غير مستقيمة نفسه فيه. والبار بايمانه يحيا.
4Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him: but the just shall live by his faith.
5وحقا ان الخمر غادرة. الرجل متكبر ولا يهدأ. الذي قد وسّع نفسه كالهاوية وهو كالموت فلا يشبع بل يجمع الى نفسه كل الامم ويضم الى نفسه جميع الشعوب.
5And moreover, the wine is treacherous: he is a proud man, and keepeth not at rest, he enlargeth his desire as Sheol, and he is like death and cannot be satisfied; and he assembleth unto him all nations, and gathereth unto him all peoples.
6فهلا ينطق هؤلاء كلهم بهجو عليه ولغز شماتة به ويقولون ويل للمكثّر ما ليس له. الى متى. وللمثقّل نفسه رهونا.
6Shall not all these take up a proverb about him, and a taunting riddle against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? -- and to him that loadeth himself with pledges!
7ألا يقوم بغتة مقارضوك ويستيقظ مزعزعوك فتكون غنيمة لهم.
7Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and they awake up that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?
8لانك سلبت امما كثيرة فبقية الشعوب كلها تسلبك لدماء الناس وظلم الارض والمدينة وجميع الساكنين فيها
8Because thou hast plundered many nations, all the rest of the peoples shall plunder thee; because of men's blood, and for the violence [done] to the land, to the city, and all that dwell therein.
9ويل للمكسب بيته كسبا شريرا ليجعل عشّه في العلو لينجو من كف الشر.
9Woe to him that getteth iniquitous gain to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the grasp of evil!
10تآمرت الخزي لبيتك. ابادة شعوب كثيرة وانت مخطئ لنفسك.
10Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thine own soul.
11لان الحجر يصرخ من الحائط فيجيبه الجائز من الخشب
11For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
12ويل للباني مدينة بالدماء وللمؤسس قرية بالاثم.
12Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by unrighteousness!
13أليس من قبل رب الجنود ان الشعوب يتعبون للنار والامم للباطل يعيون.
13Behold, is it not of Jehovah of hosts that the peoples labour for the fire, and the nations weary themselves in vain?
14لان الارض تمتلئ من معرفة مجد الرب كما تغطي المياه البحر
14For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah as the waters cover the sea.
15ويل لمن يسقي صاحبه سافحا حموك ومسكرا ايضا للنظر الى عوراتهم.
15Woe unto him that giveth his neighbour drink, -- that pourest out thy flask, and makest [him] drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
16قد شبعت خزيا عوضا عن المجد. فاشرب انت ايضا واكشف غرلتك. تدور اليك كاس يمين الرب. وقياء الخزي على مجدك.
16Thou art filled with shame instead of glory; drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of Jehovah's right hand shall be turned unto thee, and a shameful spewing shall be on thy glory.
17لان ظلم لبنان يغطيك واغتصاب البهائم الذي روّعها لاجل دماء الناس وظلم الارض والمدينة وجميع الساكنين فيها
17For the violence [done] to Lebanon shall cover thee, and the destruction of beasts which made them afraid; because of men's blood, and for the violence [done] to the land, to the city, and all that dwell therein.
18ماذا نفع التمثال المنحوت حتى نحته صانعه او المسبوك ومعلّم الكذب حتى ان الصانع صنعة يتكل عليها فيصنع اوثانا بكما.
18What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it? the molten image, and the teacher of falsehood, that the maker of his work dependeth thereon, to make dumb idols?
19ويل للقائل للعود استيقظ وللحجر الاصم انتبه. أهو يعلّم. ها هو مطلي بالذهب والفضة ولا روح البتة في داخله.
19Woe unto him that saith to the wood, Awake! to the dumb stone, Arise! Shall it teach? Behold it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
20اما الرب ففي هيكل قدسه. فاسكتي قدامه يا كل الارض
20But Jehovah is in his holy temple. Let all the earth keep silence before him!