الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Numbers

7

1ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها
1And it came to pass on the day that Moses had completed the setting up of the tabernacle, and had anointed it, and hallowed it, and all the furniture thereof, and the altar and all its utensils, and had anointed them, and hallowed them,
2قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين.
2that the princes of Israel, the heads of their fathers' houses, the princes of the tribes, they that were over them that had been numbered, offered;
3اتوا بقرابينهم امام الرب ست عجلات مغطّاة واثني عشر ثورا. لكل رئيسين عجلة ولكل واحد ثور وقدموها امام المسكن.
3and they brought their offering before Jehovah, six covered waggons, and twelve oxen; a waggon for two princes, and an ox for each; and they presented them before the tabernacle.
4فكلم الرب موسى قائلا
4And Jehovah spoke to Moses, saying,
5خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته.
5Take it of them, and they shall be for the performance of the service of the tent of meeting, and thou shalt give them unto the Levites, to each according to his service.
6فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين.
6And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.
7اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم.
7Two waggons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;
8واربع من العجلات وثمانية من الثيران اعطاها لبني مراري حسب خدمتهم بيد ايثامار بن هرون الكاهن.
8and four waggons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, -- under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
9واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون
9But unto the sons of Kohath he gave none, for the service of the sanctuary was upon them: they bore [what they carried] upon the shoulder.
10وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح.
10And the princes presented the dedication-gift of the altar on the day that it was anointed; and the princes presented their offering before the altar.
11فقال الرب لموسى. رئيسا رئيسا في كل يوم يقربون قرابينهم لتدشين المذبح
11And Jehovah said to Moses, They shall present their offering for the dedication of the altar, each prince on his day.
12والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا.
12And he that presented his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah.
13وقربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
13And his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl, of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
14وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
14one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
15وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
15one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
16وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
16one buck of the goats for a sin-offering;
17ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب
17and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
18وفي اليوم الثاني قرّب نثنائيل بن صوغر رئيس يسّاكر
18On the second day offered Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar;
19قرّب قربانه طبقا واحدا من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعين شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
19he presented his offering; one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour, mingled with oil for an oblation;
20وصحنا واحدا عشرة شواقل من ذهب مملوّا بخورا
20one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
21وثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وخروفا واحدا حوليّا لمحرقة
21one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
22وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية
22one buck of the goats for a sin-offering;
23ولذبيحة السلامة ثورين وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نثنائيل بن صوغر
23and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
24وفي اليوم الثالث رئيس بني زبولون أليآب بن حيلون.
24On the third day, the prince of the children of Zebulun, Eliab the son of Helon:
25قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
25his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
26وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
26one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
27وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
27one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
28وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
28one buck of the goats for a sin-offering;
29ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حولية. هذا قربان أليآب بن حيلون
29and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Eliab the son of Helon.
30وفي اليوم الرابع رئيس بني رأوبين أليصور بن شديئور.
30On the fourth day, the prince of the children of Reuben, Elizur the son of Shedeur.
31قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
31His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
32وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
32one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
33وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
33one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
34وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
34one buck of the goats for a sin-offering;
35ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان أليصور بن شديئور
35and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Elizur, the son of Shedeur.
36وفي اليوم الخامس رئيس بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
36On the fifth day, the prince of the children of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai.
37قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
37His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
38وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
38one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
39وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
39one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
40وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
40one buck of the goats for a sin-offering;
41ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان شلوميئيل بن صوريشدّاي
41and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
42وفي اليوم السادس رئيس بني جاد ألياساف بن دعوئيل.
42On the sixth day, the prince of the children of Gad, Eliasaph the son of Deuel.
43قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
43His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
44وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
44one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
45وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
45one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
46وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
46one buck of the goats for a sin-offering;
47ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ألياساف بن دعوئيل
47and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
48وفي اليوم السابع رئيس بني افرايم أليشمع بن عمّيهود.
48On the seventh day, the prince of the children of Ephraim, Elishama the son of Ammihud.
49قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
49His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
50وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
50one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
51وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
51one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
52وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
52one buck of the goats for a sin-offering;
53ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اليشمع بن عمّيهود
53and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
54وفي اليوم الثامن رئيس بني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
54On the eighth day, the prince of the children of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur.
55قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
55His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
56وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
56one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
57وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
57one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
58وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
58one buck of the goats for a sin-offering;
59ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان جمليئيل بن فدهصور
59and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
60وفي اليوم التاسع رئيس بني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
60On the ninth day, the prince of the children of Benjamin, Abidan the son of Gideoni.
61قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
61His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
62وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
62one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
63وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
63one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
64وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
64one buck of the goats for a sin-offering;
65ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ابيدن بن جدعوني
65and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
66وفي اليوم العاشر رئيس بني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.
66On the tenth day, the prince of the children of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai.
67قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
67His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
68وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
68one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
69وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
69one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
70وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
70one buck of the goats for a sin-offering;
71ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيعزر بن عميّشدّاي
71and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
72وفي اليوم الحادي عشر رئيس بني اشير فجعيئيل بن عكرن.
72On the eleventh day, the prince of the children of Asher, Pagiel the son of Ocran.
73قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
73His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
74وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
74one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
75وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
75one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
76وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
76one buck of the goats for a sin-offering;
77ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن
77and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.
78وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن.
78On the twelfth day, the prince of the children of Naphtali, Ahira the son of Enan.
79قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
79His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
80وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
80one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
81وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
81one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
82وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
82one buck of the goats for a sin-offering;
83ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن
83and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Ahira the son of Enan.
84هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر
84This was the dedication-gift of the altar, on the day when it was anointed, from the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve cups of gold:
85كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس.
85each silver dish of a hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy: all the silver of the vessels was two thousand four hundred [shekels] according to the shekel of the sanctuary;
86وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا.
86twelve golden cups full of incense, each cup of ten [shekels], according to the shekel of the sanctuary: all the gold of the cups, a hundred and twenty [shekels].
87كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحوليّة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية
87All the cattle for the burnt-offering was: twelve bullocks, twelve rams, twelve yearling lambs and their oblation; and twelve bucks of the goats for a sin-offering.
88وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه
88And all the cattle for the sacrifice of the peace-offering was: twenty-four bullocks, sixty rams, sixty he-goats, sixty yearling lambs. This was the dedication-gift of the altar, after it had been anointed.
89فلما دخل موسى الى خيمة الاجتماع ليتكلم معه كان يسمع الصوت يكلمه من على الغطاء الذي على تابوت الشهادة من بين الكروبين فكلّمه
89And when Moses went into the tent of meeting to speak with Him, then he heard the voice speaking to him from off the mercy-seat which was upon the ark of testimony, from between the two cherubim; and he spoke to Him.