الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Proverbs

9

1الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.
1Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;
2ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.
2she hath slaughtered her cattle, she hath mingled her wine, she hath also prepared her table;
3ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.
3she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city,
4من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له
4Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith,
5هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.
5Come, eat ye of my bread, and drink of the wine that I have mingled.
6اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم
6Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.
7من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.
7He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.
8لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.
8Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise [man], and he will love thee.
9اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.
9Impart to a wise [man], and he will become yet wiser; teach a righteous [man], and he will increase learning.
10بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.
10The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knowledge of the Holy is intelligence.
11لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.
11For by me thy days shall be multiplied, and years of life shall be added to thee.
12ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل
12If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.
13The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
14فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة
14And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city,
15لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.
15to call passers-by who go right on their ways:
16من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له
16Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
17المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.
17Stolen waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
18ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها
18But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol.