الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Psalms

25

1لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.
1{[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
2‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.
2My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎.
3Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.
4Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
5‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎.
5Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.
6Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
7‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب
7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
8الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎.
8Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
9‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.
9The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
10‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎.
10All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
11‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.
11For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
12‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.
12What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
13‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎.
13His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
14‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.
14The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
15‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة
15Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
16التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎.
16Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.
17The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
18‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.
18Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
19‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.
19Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
20‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎.
20Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
21‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.
21Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته
22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.