الكتاب المقدس (Van Dyke)

Pyhä Raamattu

Joshua

15

1وكانت القرعة لسبط بني يهوذا حسب عشائرهم الى تخم ادوم برية صين نحو الجنوب اقصى التيمن.
1Arpa määräsi Juudan heimon suvuille alueen, joka etelässä rajoittuu Edomiin ja Sinin autiomaahan.
2وكان تخمهم الجنوبي اقصى بحر الملح من اللسان المتوجه نحو الجنوب.
2Alueen eteläraja alkaa Kuolleenmeren eteläpäästä.
3وخرج الى جنوب عقبة عقربّيم وعبر الى صين وصعد من جنوب قادش برنيع وعبر الى حصرون وصعد الى ادّار ودار الى القرقع
3Sieltä raja kulkee Skorpionisolan eteläpuolitse Siniin ja jatkuu Kades-Barnean eteläpuolelta Hesroniin ja edelleen Addariin, mistä se kääntyy Karkaan päin.
4وعبر الى عصمون وخرج الى وادي مصر وكانت مخارج التخم عند البحر. هذا يكون تخمكم الجنوبي.
4Sitten se jatkuu Asmoniin ja kulkee edelleen Egyptin rajapuroon ja sitä pitkin mereen. Tämä on Juudan heimon eteläraja.
5وتخم الشرق بحر الملح الى طرف الاردن. وتخم جانب الشمال من لسان البحر اقصى الاردن.
5Itärajana on Kuollutmeri Jordanin suulle saakka. Pohjoisraja nousee Kuolleenmeren pohjukasta, Jordanin suulta,
6وصعد التخم الى بيت حجلة وعبر من شمال بيت العربة وصعد التخم الى حجر بوهن بن رأوبين
6Bet-Hoglaan ja kulkee Bet-Araban pohjoispuolitse Bohanin, Ruubenin pojan, kiveen saakka.
7وصعد التخم الى دبير من وادي عخور وتوجه نحو الشمال الى الجلجال التي مقابل عقبة ادميم التي من جنوبي الوادي. وعبر التخم الى مياه عين شمس وكانت مخارجه الى عين روجل.
7Sitten raja nousee Akorinlaaksosta Debiriin ja kääntyy pohjoiseen kohti Gelilotia, joka on vastapäätä jokilaakson eteläpuolella kohoavaa Adummimin rinnettä. Sieltä raja kulkee En-Semesin lähteelle ja edelleen Rogelin lähteelle.
8وصعد التخم في وادي ابن هنوم الى جانب اليبوسي من الجنوب. هي اورشليم. وصعد التخم الى راس الجبل الذي قبالة وادي هنوم غربا الذي هو في طرف وادي الرفائيين شمالا.
8Sitten se nousee Ben-Hinnomin laaksoa pitkin jebusilaisten alueen eteläiselle vuorenharjanteelle, missä Jerusalem sijaitsee, ja sieltä edelleen sen vuoren huipulle, joka kohoaa saman Hinnominlaakson länsipuolella Refaiminlaaksosta pohjoiseen.
9وامتد التخم من راس الجبل الى منبع مياه نفتوح وخرج الى مدن جبل عفرون وامتد التخم الى بعلة. هي قرية يعاريم.
9Tämän vuoren huipulta raja kääntyy Neftoahin lähteille, jatkuu Efronin vuoriston kaupunkeihin ja kulkee sitten kohti Baalaa eli Kirjat-Jearimia.
10وامتد التخم من بعلة غربا الى جبل سعير وعبر الى جانب جبل يعاريم من الشمال. هي كسالون ونزل الى بيت شمس وعبر الى تمنة.
10Baalasta raja kääntyy länteen Seirinvuoren suuntaan, ja sitten se kulkee yli Jearimin eli Kesalonin vuorten pohjoisharjanteen alas Bet- Semesiin ja edelleen Timnaan.
11وخرج التخم الى جانب عقرون نحو الشمال وامتد التخم الى شكرون وعبر جبل البعلة وخرج الى يبنئيل وكان مخارج التخم عند البحر.
11Raja jatkuu sieltä pohjoiseen Ekronin harjanteelle, kääntyy Sikkeroniin päin, kulkee Baalan vuorta pitkin edelleen Jabneeliin ja päättyy lopulta mereen.
12والتخم الغربي البحر الكبير وتخومه. هذا تخم بني يهوذا مستديرا حسب عشائرهم
12Länsirajana on Suurimeri. Tämä on Juudan heimon alue, joka jaettiin heimon sukujen kesken.
13واعطى كالب بن يفنّة قسما في وسط بني يهوذا حسب قول الرب ليشوع قرية اربع ابي عناق. هي حبرون.
13Kalebille, Jefunnen pojalle, annettiin maata Juudan heimon alueelta sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli Joosualle antanut. Kaleb sai Hebronin eli Kirjat-Arban, joka oli anakilaisten kantaisän Arban kaupunki.
14وطرد كالب من هناك بني عناق الثلاثة شيشاي واخيمان وتلماي اولاد عناق.
14Kaleb hävitti sieltä Anakista polveutuneet Sesain, Ahimanin ja Talmain suvut.
15وصعد من هناك الى سكان دبير وكان اسم دبير قبلا قرية سفر.
15Sitten hän lähti sotaretkelle Debiriä vastaan. Debirin entinen nimi oli Kirjat-Sefer.
16وقال كالب. من يضرب قرية سفر ويأخذها اعطيه عكسة ابنتي امرأة.
16Kaleb ilmoitti: "Sille, joka kukistaa Kirjat-Seferin ja valloittaa sen, minä annan vaimoksi tyttäreni Aksan."
17فاخذها عثنيئيل بن قناز اخو كالب. فاعطاه عكسة ابنته امرأة.
17Otniel, Kalebin veljen Kenasin poika, valtasi kaupungin, ja Kaleb antoi tyttärensä Aksan hänelle vaimoksi.
18وكان عند دخولها انها غرته بطلب حقل من ابيها. فنزلت عن الحمار فقال لها كالب ما لك.
18Mutta ollessaan lähdössä Otnielin luo Aksa päätti suostutella isänsä antamaan heille lisää maata. Aksa pudottautui aasinsa selästä, ja Kaleb kysyi häneltä: "Mikä sinulle tuli?"
19فقالت اعطني بركة. لانك اعطيتني ارض الجنوب فاعطني ينابيع ماء فاعطاها الينابيع العليا والينابيع السفلى
19Aksa vastasi: "Toivota minulle onnea ja anna minulle lähtiäislahja. Sinä olet antanut minulle kuivan Negevin, anna minulle myös vesilähteitä." Ja Kaleb antoi hänelle Ylälähteet ja Alalähteet.
20هذا نصيب سبط بني يهوذا حسب عشائرهم.
20Tämä on se perintömaa, joka jaettiin Juudan heimon suvuille.
21وكانت المدن القصوى التي لسبط بني يهوذا الى تخم ادوم جنوبا قبصئيل وعيدر وياجور
21Nämä ovat Juudan heimon kaupungit: Negevissä Edomin suunnalla ovat: Kabseel, Eder, Jagur,
22وقينة وديمونة وعدعدة
22Kina, Dimona, Adeada,
23وقادش وحاصور ويثنان
23Kedes, Hasor, Jitnan,
24وزيف وطالم وبعلوت
24Sif, Telem, Bealot,
25وحاصور وحدتّة وقريوت وحصرون. هي حاصور.
25Hasor-Hadatta, Kerijot-Hesron eli Hasor,
26وامام وشماع ومولادة
26Amam, Sema, Molada,
27وحصر جدة وحشمون وبيت فالط
27Hasar-Gadda, Hesmon, Bet-Pelet,
28وحصر شوعال وبئر سبع وبزيوتية
28Hasar-Sual, Beerseba ympäristökylineen,
29وبعلة وعيّيم وعاصم
29Baala, Ijjim, Esem,
30وألتولد وكسيل وحرمة
30Eltolad, Kesil, Horma,
31وصقلغ ومدمنة وسنسنة
31Siklag, Madmanna, Sansanna,
32ولباوت وشلحيم وعين ورمّون. كل المدن تسع وعشرون مع ضياعها
32Lebaot, Silhim, Ain ja Rimmon, kaikkiaan kaksikymmentäyhdeksän kaupunkia ympäristökylineen.
33في السهل اشتأول وصرعة وأشنة
33Seuraavat kaupungit ovat läntisillä kukkuloilla: Estaol, Sorea, Asna,
34وزانوح وعين جنيم وتفوح وعينام
34Sanoah, En-Gannim, Tappuah, Enam,
35ويرموت وعدلام وسوكوه وعزيقة
35Jarmut, Adullam, Soko, Aseka,
36وشعرايم وعديتايم والجديرة وجديروتايم. اربع عشرة مدينة مع ضياعها
36Saaraim, Aditaim, Gedera ja Gederotaim, kaikkiaan neljätoista kaupunkia ympäristökylineen;
37صنان وحداشة ومجدل جاد
37Senan, Hadasa, Migdal-Gad,
38ودلعان والمصفاة ويقتيئيل
38Dilean, Mispe, Jokteel,
39ولخيش وبصقة وعجلون
39Lakis, Boskat, Eglon,
40وكبون ولحمام وكتليش
40Kabbon, Lahmas, Kitlis,
41وجديروت بيت داجون ونعمة ومقيدة. ست عشرة مدينة مع ضياعها.
41Gederot, Bet-Dagon, Naama ja Makkeda, kaikkiaan kuusitoista kaupunkia ympäristökylineen;
42لبنة وعاتر وعاشان
42Libna, Eter, Asan,
43ويفتاح واشنة ونصيب
43Jiftah, Asna, Nesib,
44وقعيلة واكزيب ومريشة. تسع مدن مع ضياعها
44Keila, Aksib ja Maresa, kaikkiaan yhdeksän kaupunkia ympäristökylineen;
45عقرون وقراها وضياعها.
45Ekron ja sitä ympäröivä maaseutu kylineen,
46من عقرون غربا كل ما بقرب اشدود وضياعها.
46Ekronista mereen ulottuvan alueen Asdodin puoleinen osa kylineen,
47اشدود وقراها وضياعها وغزة وقراها وضياعها الى وادي مصر والبحر الكبير وتخومه
47Asdod ja sitä ympäröivä maaseutu kylineen, Gaza ja sitä ympäröivä maaseutu kylineen Egyptin rajapurolle asti sekä Suurenmeren rannikkokaista.
48وفي الجبل شامير ويتّير وسوكوه
48Seuraavat kaupungit ovat vuoristossa: Samir, Jattir, Soko,
49ودنّة وقرية سنّة. هي دبير.
49Danna, Kirjat-Sanna eli Debir,
50وعناب واشتموه وعانيم
50Anab, Estemoa, Anim,
51وجوشن وحولون وجيلوه. احدى عشرة مدينة مع ضياعها.
51Gosen, Holon ja Gilo, kaikkiaan yksitoista kaupunkia ympäristökylineen;
52أراب ودومة واشعان
52Arab, Duma, Esean,
53وينوم وبيت تفوح وافيقة
53Janum, Bet-Tappuah, Afeka,
54وحمطة وقرية اربع. هي حبرون وصيعور. تسع مدن مع ضياعها.
54Humta, Kirjat-Arba eli Hebron ja Sior, kaikkiaan yhdeksän kaupunkia ympäristökylineen;
55معون وكرمل وزيف ويوطة
55Maon, Karmel, Sif, Jutta,
56ويزرعيل ويقدعام وزانوح
56Jisreel, Jokdeam, Sanoah,
57والقاين وجبعة وتمنة. عشر مدن مع ضياعها.
57Kain, Gibea ja Timna, kaikkiaan kymmenen kaupunkia ympäristökylineen;
58حلحول وبيت صور وجدور
58Halhul, Bet-Sur, Gedor,
59ومعارة وبيت عنوت والتقون. ست مدن مع ضياعها
59Maarat, Bet-Anot ja Eltekon, kaikkiaan kuusi kaupunkia ympäristökylineen; Tekoa, Efrata eli Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter ja Manoho, kaikkiaan yksitoista kaupunkia ympäristökylineen;
60قرية بعل. هي قرية يعاريم. والربّة. مدينتان مع ضياعهما
60Kirjat-Baal eli Kirjat-Jearim ja Rabba, nämä kaksi kaupunkia ympäristökylineen.
61في البرية بيت العربة ومدّين وسكاكة
61Seuraavat kaupungit ovat autiomaassa: Bet-Araba, Middin, Sekaka,
62والنبشان ومدينة الملح وعين جدي. ست مدن مع ضياعها.
62Nibsan, Ir-Melah ja En-Gedi, kaikkiaan kuusi kaupunkia ympäristökylineen.
63واما اليبوسيون الساكنون في اورشليم فلم يقدر بنو يهوذا على طردهم فسكن اليبوسيون مع بني يهوذا في اورشليم الى هذا اليوم
63Jerusalemissa asuvia jebusilaisia Juudan heimo ei kyennyt hävittämään, vaan he asuvat Juudan heimon keskellä Jerusalemissa vielä tänäkin päivänä.