1ترنيمة المصاعد. عندما رد الرب سبي صهيون صرنا مثل الحالمين.
1Cantique des degrés. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
2حينئذ امتلأت افواهنا ضحكا وألسنتنا ترنما. حينئذ قالوا بين الامم ان الرب قد عظّم العمل مع هؤلاء.
2Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Eternel a fait pour eux de grandes choses!
3عظّم الرب العمل معنا وصرنا فرحين.
3L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
4اردد يا رب سبينا مثل السواقي في الجنوب.
4Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
5الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج.
5Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
6الذاهب ذهابا بالبكاء حاملا مبذر الزرع مجيئا يجيء بالترنم حاملا حزمه
6Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.