الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

147

1سبحوا الرب لان الترنم لالهنا صالح لانه ملذ. التسبيح لائق‎.
1Louez l'Eternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
2‎الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل‎.
2L'Eternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
3‎يشفي المنكسري القلوب ويجبر كسرهم‎.
3Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
4‎يحصي عدد الكواكب. يدعو كلها باسماء‎.
4Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
5‎عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء‎.
5Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
6‎الرب يرفع الودعاء ويضع الاشرار الى الارض
6L'Eternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7اجيبوا الرب بحمد. رنموا لالهنا بعود‎.
7Chantez à l'Eternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
8‎الكاسي السموات سحابا المهيئ للارض مطرا المنبت الجبال عشبا
8Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
9المعطي للبهائم طعامها لفراخ الغربان التي تصرخ‎.
9Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
10‎لا يسر بقوة الخيل. لا يرضى بساقي الرجل‎.
10Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
11‎يرضى الرب باتقيائه بالراجين رحمته
11L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
12سبحي يا اورشليم الرب سبحي الهك يا صهيون‎.
12Jérusalem, célèbre l'Eternel! Sion, loue ton Dieu!
13‎لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك‎.
13Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
14‎الذي يجعل تخومك سلاما ويشبعك من شحم الحنطة‎.
14Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
15‎يرسل كلمته في الارض سريعا جدا يجري قوله‎.
15Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
16‎الذي يعطي الثلج كالصوف ويذري الصقيع كالرماد
16Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
17يلقي جمده كفتات. قدام برده من يقف‎.
17Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
18‎يرسل كلمته فيذيبها. يهب بريحه فتسيل المياه‎.
18Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19‎يخبر يعقوب بكلمته واسرائيل بفرائضه واحكامه‎.
19Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
20‎لم يصنع هكذا باحدى الامم. واحكامه لم يعرفوها. هللويا
20Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel!