الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

41

1لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎طوبى للذي ينظر الى المسكين. في يوم الشر ينجيه الرب‎.
1Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
2‎الرب يحفظه ويحييه. يغتبط في الارض ولا يسلمه الى مرام اعدائه‎.
2L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
3‎الرب يعضده وهو على فراش الضعف. مهدت مضجعه كله في مرضه
3L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
4انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك‎.
4Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
5‎اعدائي يتقاولون عليّ بشر. متى يموت ويبيد اسمه‎.
5Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
6‎وان دخل ليراني يتكلم بالكذب. قلبه يجمع لنفسه اثما. يخرج في الخارج يتكلم‎.
6Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
7‎كل مبغضيّ يتناجون معا عليّ. عليّ تفكروا باذيتي‎.
7Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
8‎يقولون امر رديء قد انسكب عليه. حيث اضطجع لا يعود يقوم‎.
8Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
9‎ايضا رجل سلامتي الذي وثقت به آكل خبزي رفع عليّ عقبه
9Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
10اما انت يا رب فارحمني واقمني فاجازيهم‎.
10Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
11‎بهذا علمت انك سررت بي انه لم يهتف عليّ عدوّي‎.
11Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12‎اما انا فبكمالي دعمتني واقمتني قدامك الى الابد‎.
12Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
13‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. آمين فآمين
13Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!