1لامام المغنين. مزمور لداود. طوبى للذي ينظر الى المسكين. في يوم الشر ينجيه الرب.
1Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
2الرب يحفظه ويحييه. يغتبط في الارض ولا يسلمه الى مرام اعدائه.
2L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
3الرب يعضده وهو على فراش الضعف. مهدت مضجعه كله في مرضه
3L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
4انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك.
4Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
5اعدائي يتقاولون عليّ بشر. متى يموت ويبيد اسمه.
5Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
6وان دخل ليراني يتكلم بالكذب. قلبه يجمع لنفسه اثما. يخرج في الخارج يتكلم.
6Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
7كل مبغضيّ يتناجون معا عليّ. عليّ تفكروا باذيتي.
7Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
8يقولون امر رديء قد انسكب عليه. حيث اضطجع لا يعود يقوم.
8Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
9ايضا رجل سلامتي الذي وثقت به آكل خبزي رفع عليّ عقبه
9Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
10اما انت يا رب فارحمني واقمني فاجازيهم.
10Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
11بهذا علمت انك سررت بي انه لم يهتف عليّ عدوّي.
11Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12اما انا فبكمالي دعمتني واقمتني قدامك الى الابد.
12Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
13مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. آمين فآمين
13Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!